- 小肖,你的劲头挺足的,一天一篇rumi,这样聚精会神投入,十分难得。从前咖啡的老八翻译过100多首,你可以参考。咖啡 search就可以。有关软件的问题,你可以找我的programmer联系,如果需要,我给你qq。要在生活当中读rumi。翻译完后,沉淀几年再发表。rumi是陈酿,经过800多年的沉淀,到今天在西方再次发出光芒,是有原因的。这些诗歌需要朗诵、唱诵出来,用现代的节奏跟语言。
- posted on 03/18/2016
Reply mayacafe昨晚看了一首Rumi的诗歌,忽然想到,伊斯兰的改革可能要来了。希望如此,希望如此。
苏菲诗人之所以被称为mystic,是有深意的。mystic,只在该出现的时候出现。翻译的时候,神秘模糊是一关键点。
Rumi37岁之前,只是一个普通的学者。在他37岁的时候,遇见了一个旅行的圣人/商人Sham. 是Sham点燃了Rumi的创作激情。记载都不详细,但从只言片语中,Sham 是被Rumi的徒弟们谋杀的,并得到rumi儿子的默许。至于为什么,只能是同性恋了吧。他们相遇的那个日子都被记载了下来。1244年11月15日。他们在一起单独相处44天,从认识到sham死,一共4年。sham 比rumi 年长22岁。
Sham走遍各地,寻找知音,说愿为知音奉献头颅,果真就应验了。
他们的相遇如此浪漫:
One day Rumi was reading next to a large stack of books. Shams Tabriz, passing by, asked him, "What are you doing?" Rumi scoffingly replied, "Something you cannot understand." (This is knowledge that cannot be understood by the unlearned.) On hearing this, Shams threw the stack of books into a nearby pool of water. Rumi hastily rescued the books and to his surprise they were all dry. Rumi then asked Shams, "What is this?" To which Shams replied, "Mowlana, this is what you cannot understand." (This is knowledge that cannot be understood by the learned.)
A second version of the tale has Shams passing by Rumi who again is reading a book. Rumi regards him as an uneducated stranger. Shams asks Rumi what he is doing, to which Rumi replies, "Something that you do not understand!" At that moment, the books suddenly catch fire and Rumi asks Shams to explain what happened. His reply was, "Something you do not understand."[6]
He lost himself completely and was filled with God. Muhammad’s capacity was unlimited and could never be filled. His desire was endless, and he was always thirsty. With every moment he came closer to God, and then regretted his former distant state. For that reason he said, “I have never known you as I should have.” It is recorded that after this exchange of words, Rumi felt a window open at the top of his head and saw smoke rise to heaven. He cried out, fell to the ground, and lost consciousness for one hour. Shams, upon hearing these answers, realized that he was face to face with the object of his longing, the one he had prayed God to send him. When Rumi awoke, he took Shams’s hand, and the two of them returned to Rumi’s school together on foot. They secluded themselves for forty days, speaking to no one. ,[7]
"Something you do not understand." 王尔德在狱中给波西的信里说:我知道你不配得到我的爱,但爱是不能在市场上公开买卖的,商贩的天平对之也毫无用途。爱的快乐,就像思想的快乐一样,在于感觉到它的存在。爱的目的就是爱,不多也不少。.....渺小的忧伤和渺小的爱寿命很长,伟大的爱和伟大的忧伤却毁于自身的过于丰富强烈。
- RE: 给小肖posted on 03/19/2016
每年,岛上都有个Sufi的聚会,大多是各个岛上喜欢Sufi的人。但非常可惜的是他们没有多少peotry reading。去年我参加了一次,很失望的,是一些失意的老嬉皮新嬉皮的家庭聚会。去了一个周末就回来了。 - posted on 03/19/2016
Reply #2 mayacafe我一再提到莱辛,也是因为她由早期的左翼知识分子过渡到晚年深受苏菲主义影响,是有迹可循的。她的作品我其实看得不多,更感兴趣的是她的自传,以及她是如何从共产主义最终转向神秘主义的。
以后有机会来参加Lake Orta的国际诗人笔会吧!一定不会失望——湖光山色、美食美酒,哦,当然还有诗和诗人...... 人间仙境不过如此:)我自己拍的照片比网上的都好,可惜一时找不到,先凑合狗一张来吧:
- RE: 给小肖posted on 03/20/2016
Reply #3 cerulean她自传哪部分最好看?
- posted on 03/21/2016
Reply #4 mayacaferumi写诗几十年,66岁死去,在古代诗人中是很多产、长寿的。几十年的人生经历,必然有起伏、思想转变。希望你把他前后矛盾的诗歌翻译出来,呈现出rumi更加斑斓的色彩,很多人都在弄Rumi的中文翻译了,你的视角跟切入点在哪里?
我看到的不仅是渴望天人合一的愿望,我更看到矛盾,对神的多层次理解,为什么那么passionate呢?因为有矛盾的火焰在内里。Sham是一个anti-social的人,Rumi是一个德高望重的学者,家庭富裕,是体制内的人。为什么是shams给Rumi带来思想冲击,并且激发他的灵感热情呢?
- RE: 给小肖posted on 03/21/2016
Reply #4 mayacafe我个人最感兴趣的,还是第一部里她小时候在非洲的部分,她讲到战争和国家对个人命运的决定作用、父母子女之间的关系等等。 可惜第二部里只写到她脱离党派影响,没有来得及写如何从政治转向苏菲。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation