一个春天的童话
...... Nevermore.
...... At the end, where works of art should begin
---Edgar Allan Poe
序曲
四月的花瓣正飘飞在那个城市
青春在正午的时候酣睡
彷佛午夜不会来临
这是一个冰河已经解冻的时候
这是一个寒冷已经消弭的晚春
这时童话依然浮现在白天的梦境
这时的童话仍然在不时地催眠
当太阳落下稀疏的路灯照亮
稀疏的星空那深蓝的背景
当达达的驴车溜过
窄窄的大街和胡同
当那女妖们歌唱在
未名湖畔神秘的树丛中
圆明园新月如钩
一群未曾经历战争和流血的新潮诗人
在废墟上吟颂着死亡
死亡是家乡
死亡是梦乡
......
帷幕
一出索福克勒斯戏剧的帷幕
竟然是一幅白色的床单
床单上没有殷红的初血
而是处子写出的黑色文字
当一颗柔软的心脏猝然停止跳动
五彩灯球下舞动的脚停下来了
抚摸白板和五筒的手停下来了
倾听灵格风朗漫的耳停下来了
偷偷在林中做着爱的胴体停下来了
停下来了......。
踌躇和迟疑的面孔
开始向这床单麋集
人们用沉默的声音
萦绕并舞动着这床单
向一个沉默的民族招魂:
没有歌唱没有歌哭
只有数千双脚步
在长长的街头默默丈量着
一颗心脏和一个广场上
丰碑的离奇距离
丈量着
同春天和青春一起生长的
惆怅
绝望地对望
在一个世界最阔大的广场
一个漫无边际的人群
仰望长长的台阶上
那模糊而神秘的图腾
展开绝望地对望:
他们没有企图
只有祈求和哀伤
三个高傲的年轻人
为了对那颗柔软的心脏
行最后的注目礼
履行了对那图腾
几千年一贯的绝望膜拜仪式
后面几十万的目击者
绝望地目击了那图腾
眼神里的空洞和冷漠
雨
落下来了
......
圈套
有一个熊猫模样的老人
晚饭后端坐在厚厚的沙发上
因为他的食物就是竹子
所以他胸有成竹地眯缝着眼
吸着熊猫牌的香烟
他对着熊猫般的一个人
惬意而绝决地
吐出了一个意味深长的圆圈
于是在数百万张套红框的纸上
洋洋洒洒地刊登了
起诉数百万一小撮的黑色罪状
被高挑在数百万的刺刀上
然后伴随高音喇叭铿锵的咒语
随风飘向天空
如成千上万的乌鸦
所组成的翻滚的乌云
让阳光黯淡
让夜晚提前降临
海洋
当人群成为海洋
哪怕脚下是深渊
恐惧也荡然无存
那海洋上飘舞着
无数彩色的帆
向着东方向着彼岸
鼓起来了鼓起来了
海洋将大街和小巷淹没
海洋将穿制服的人墙冲垮
海洋将一个空旷的地方填满
海洋裹挟了一个城市
和这个城市几乎每一颗跳动的心
乌托邦的节日
当图腾后面暂时被隐去刺刀
图腾的面目变得怪异乃至可笑
乔治.奥维尔的国度变成乌托邦
人们的笑容将大街照亮
电视中开始出现真实的语言
人们可以用平常的话语交谈
小商贩让利服务
交通被学生接管
小偷出来了
打着横幅:
“罢偷三天”
飞车队穿行城市
给这个刚刚诞生的国度
传递消息
这个幻象中的城邦
在最后一抹晚霞中
沐浴着最后的辉煌
广场的婚礼
月儿升起来了
云中依然隐藏着童年的故事
还有萌动的爱情
在那明眸闪烁的夜空下
我们共享一瓶水一颗烟
同睡一张凉席做着同一个梦
为了明天的晴朗天空
我们饥肠辘辘彼此相拥
从黄昏到黎明
听呀听
那歌声想起来了
“我们一无所有,一无所有”
( 二十年后,我们才知道
那是我们唯一富有的时刻)
音乐响起来了
谁也不知道明天
我们是否会共赴刑场
让我们在这海洋彭湃的地方
让几十万个浪花作为证婚人
跳起我们婚礼上的舞蹈
好让我们
在最后的时刻
凝神守望
我们舞蹈
我们歌唱
我们空着肚子
等待黎明
等待天亮
你看到过如此盛大的
婚礼么?
绝食
人说这是一场行为艺术
但这艺术着实是悲壮的
他们躺在地上
以饥饿和自戕表达
一个民族卑微的恳求
在救护车的蓝色灯光中
逐渐失去自觉
还有那戏剧学院的性情中人
假戏真做
停止喝水
他们躺在地上
仰望朝阳
仰望星空
希望自己年轻的生命结束之前
长辈们能发发慈悲
只是前来
听听他们微弱的声音
饥饿可以让人气馁
飘舞的旗帜和暴雨的声音
还有自己心跳的声音
逐渐开始减弱
缺乏食物和水的大脑中
逐渐升起幻象:
一个晴朗的广场天空
一个女神般的声音
在轻柔地歌唱:
孩子们孩子们.......
他们昏迷中开始迷醉
开始沉睡
并进入一个虚幻的世界
老人
他从那个狰狞的图腾后面走出
变成了一个老人一个父亲
他看到一个流着奶和蜜的地方
但无力带着儿女们迁徙异乡
只好流泪:我老了...你们来日方长..."
先知托洛斯基预言:“我们将吃掉自己的孩子”
他知道明天将是一个血色的黄昏
自己的儿女们将走向祭坛
如同当年他自己的父亲
他只有缄默
布哈林临终说:"在那鲜红的旗帜上,也有我的一滴血”(注一)
这位广场上的老人在那飘舞的鲜红旗帜下
流下了一滴泪
这个世界当今几乎没有圣人
却不时有黑暗中迸发的人性光芒
你从那红色的旗帜下走出
摘下那图腾的诡异面具
成为一个老人
一个父亲
并至死保留了这个身份
在二十年后的异国
我们终于听到了
他虔诚的声音
描述一个无奈背叛了的布什维克
最后的清醒
虽然他没有叶氏红场上振臂一呼的勇气
或者戈氏、哈维尔的睿智
这个老人丢失了权力和自由
却保守了自己的良心
注一:在布哈林遗言他说过这样的话。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
拜读! - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
这是史诗,每一行都非常真实。如果玛雅是享乐主义者,浮生是个人主义者,老氓是犬儒主义者, 废明就是咖啡里的理想主义。(我其实是个宿命主义者) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
流畅又易懂,谢谢。“布么维克” - “布什维克”
废名 wrote:
一个春天的童话 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
很精确。我自命理想主义 (not that anybody care)。
July wrote:
这是史诗,每一行都非常真实。如果玛雅是享乐主义者,浮生是个人主义者,废明就是咖啡里的理想主义。(我其实是个宿命主义者) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
废明好好保留这首诗,这不仅是6。4的最好一首史诗, 也会是49年后有关中国历史的一首史诗,现在史诗已经绝迹了吧?这首诗以后在中国新诗史上绝对有地位。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
欣慰于古典、七月和CNDER的阅读和喜欢。这首诗歌好像在头脑中萦绕很久,终于写出了。
我不觉得自己写得很好,但这么大的事件deserve一个长篇的叙述,还有续。
谢CNDER的提醒,已经订正。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
好诗,拜读。
先知托洛斯基预言:“我们将吃掉自己的孩子”
事实是:我们将献出自己的孩子。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
一出索福克勒斯戏剧的帷幕
竟然是一幅白色的床单
床单上没有殷红的初血
而是处子写出的黑色文字
当一颗柔软的心脏猝然停止跳动
五彩灯球下舞动的脚停下来了
抚摸白板和五筒的手停下来了
I can't stop laughing and you know what I laugh about :-)
I think this is the best line of cafe in 2009! - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
July wrote:
这是史诗,每一行都非常真实。如果玛雅是享乐主义者,浮生是个人主义者,老氓是犬儒主义者, 废明就是咖啡里的理想主义。(我其实是个宿命主义者)
怎么我的主义你也要抢。这么夺人所爱不好。您怎么就宿命了呢?:) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
不要随便断章取义,怀疑主义者怀疑一切,包括怀疑主义。
令胡冲 wrote:
July wrote:怎么我的主义你也要抢。这么夺人所爱不好。您怎么就宿命了呢?:)
这是史诗,每一行都非常真实。如果玛雅是享乐主义者,浮生是个人主义者,老氓是犬儒主义者, 废明就是咖啡里的理想主义。(我其实是个宿命主义者) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
maya wrote:
不要随便断章取义,怀疑主义者怀疑一切,包括怀疑主义。
怀疑还需要主义?:) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
certainly, I know what you are laughing about-that is why I include the sentence in the first place。
July wrote:
一出索福克勒斯戏剧的帷幕
竟然是一幅白色的床单
床单上没有殷红的初血
而是处子写出的黑色文字
当一颗柔软的心脏猝然停止跳动
五彩灯球下舞动的脚停下来了
抚摸白板和五筒的手停下来了
I can't stop laughing and you know what I laugh about :-)
I think this is the best line of cafe in 2009! - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
拜读,心血之作。
也谢July的导读。有一小点不同意见:废名应是个理想的浪漫主义者。
令胡冲 wrote:
July wrote:
这是史诗,每一行都非常真实。如果玛雅是享乐主义者,浮生是个人主义者,老氓是犬儒主义者, 废明就是咖啡里的理想主义。(我其实是个宿命主义者) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
拜读废名心血之作,除了赞叹,还是赞叹。
顺带说一句,孰我的孤陋寡闻,你的蒙古游记,是我第一次接触你的文字。那也是一篇畅想曲,这一段时间来,脑子总是会出现那其中的景象。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
拜读。
del - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
对赏石的赏识我有些惶恐:)顺便告诉你,伊壁最近当选了总统本月下旬要宣誓就职,这是蒙古民主化后二十年的首位民主派总统!
赏石 wrote:
拜读废名心血之作,除了赞叹,还是赞叹。
顺带说一句,孰我的孤陋寡闻,你的蒙古游记,是我第一次接触你的文字。那也是一篇畅想曲,这一段时间来,脑子总是会出现那其中的景象。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
一向一针见血一语中的的浮生如何这次让我糊涂了,真的没有明白我的wicked。你是说我说床单吗?学生首次抬出的标语确实是床单上写的黑色大字。
浮生 wrote:
拜读。
一向厚道的废名,原来也有wicked的时候 :) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
是我用词不当,收回。不好意思废名,你的诗那么庄重,在这线里跟你开玩笑不合适。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
太好了。这就是希望的所在。
(你怎么一说,真正惶恐的应该是我呢。)
feiming wrote:
对赏石的赏识我有些惶恐:)顺便告诉你,伊壁最近当选了总统本月下旬要宣誓就职,这是蒙古民主化后二十年的首位民主派总统!
赏石 wrote:
拜读废名心血之作,除了赞叹,还是赞叹。
顺带说一句,孰我的孤陋寡闻,你的蒙古游记,是我第一次接触你的文字。那也是一篇畅想曲,这一段时间来,脑子总是会出现那其中的景象。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/03/2009
64唤醒了人们的良知。废名写得好。
废名 wrote:
一个春天的童话
小偷出来了
打着横幅:
“罢偷三天”
- posted on 06/04/2009
虽然他没有叶氏红场上振臂一呼的勇气
或者戈氏、哈维尔的睿智
不同意赵没有他们的勇气和睿智的说法。 军权都在邓的手里,即使赵站在街上和老百姓一起挡坦克,也不会改变事件的结局。毕竟中国的现状与他们不一样。这种类比不一定有意义。
事后看当时的事件,如果学生能撤出广场,如果赵有可能韬光养晦熬过邓,中国现在的局面会更好些。赵当时的选择是出于无奈,因为镇压学生超过了他个人的道德底线。这是他的难能可贵之处,也正是他的勇气和睿智。
写诗当然要有激情,但评价历史事件和历史人物还应该客观理性。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
拜读。 - posted on 06/04/2009
感觉废名对赵的评价是客观的。虽然同意你他到广场时已经无法挽回悲局了,但是他出访朝鲜把导向全局走势的大权拱手交给李鹏,是他的大失策。所以说他没有戈尔巴乔夫的睿智也是可圈可点的。
但这并不妨碍历史对他的评价:有良心有骨气的前共产党领袖。这在中共历史上也是绝无仅有的。
gz wrote:
虽然他没有叶氏红场上振臂一呼的勇气不同意赵没有他们的勇气和睿智的说法。 军权都在邓的手里,即使赵站在街上和老百姓一起挡坦克,也不会改变事件的结局。毕竟中国的现状与他们不一样。这种类比不一定有意义。
或者戈氏、哈维尔的睿智
事后看当时的事件,如果学生能撤出广场,如果赵有可能韬光养晦熬过邓,中国现在的局面会更好些。赵当时的选择是出于无奈,因为镇压学生超过了他个人的道德底线。这是他的难能可贵之处,也正是他的勇气和睿智。
写诗当然要有激情,但评价历史事件和历史人物还应该客观理性。
- posted on 06/04/2009
你们以为赵愿意那么做?他有办法吗?你们真是远离祖国啊 :-)就是戈尔巴乔夫在,也一样 :-)
老关说话简直像外星球人 :-)“如果赵有可能韬光养晦熬过邓”,你笑死我!
tar wrote:
感觉废名对赵的评价是客观的。虽然同意你他到广场时已经无法挽回悲局了,但是他出访朝鲜把导向全局走势的大权拱手交给李鹏,是他的大失策。所以说他没有戈尔巴乔夫的睿智也是可圈可点的。
但这并不妨碍历史对他的评价:有良心有骨气的前共产党领袖。这在中共历史上也是绝无仅有的。
gz wrote:
虽然他没有叶氏红场上振臂一呼的勇气不同意赵没有他们的勇气和睿智的说法。 军权都在邓的手里,即使赵站在街上和老百姓一起挡坦克,也不会改变事件的结局。毕竟中国的现状与他们不一样。这种类比不一定有意义。
或者戈氏、哈维尔的睿智
事后看当时的事件,如果学生能撤出广场,如果赵有可能韬光养晦熬过邓,中国现在的局面会更好些。赵当时的选择是出于无奈,因为镇压学生超过了他个人的道德底线。这是他的难能可贵之处,也正是他的勇气和睿智。
写诗当然要有激情,但评价历史事件和历史人物还应该客观理性。
- posted on 06/04/2009
一直在等废名的纪实,更是把自己十八杆都打不大大着的都回忆出去了,等来了却是这长诗。
惊讶的是竟是Edgar Allan Poe句子开始,而且是最近一直在读的nevermore。读了一遍又一遍,也不知为什么。
This it is and nothing more?
Deep into that darkness peering, long Istood there wondering, fearing
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
......
Merely this and nothing more
......
Nevermore!
......
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
This and more Isat divining, with my head at ease reclining
......
She shall press, ah, nevermore!
......
废名 wrote:
一个春天的童话
...... Nevermore.
...... At the end, where works of art should begin
---Edgar Allan Poe
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
July wrote:
你们以为赵愿意那么做?他有办法吗?你们真是远离祖国啊 :-)就是戈尔巴乔夫在,也一样 :-)
老关说话简直像外星球人 :-)“如果赵有可能韬光养晦熬过邓”,你笑死我!
咋就那么可笑?学生如果及早撤出广场,避免矛盾激化,赵和改革派就可以能保住权利,政治上的大倒退就可能避免。
一般来说,激情、冲动和政治搀和在一起效果都好不了。
- posted on 06/04/2009
那是你的一厢情愿。学生为什么上广场?为胡耀邦,从那一刻,一定都已定局了。
废明的赵紫阳写得非常好。我还真没为赵流过泪,废明的最后两句,出其不意地让我眼睛湿了湿。
gz wrote:
July wrote:咋就那么可笑?学生如果及早撤出广场,避免矛盾激化,赵和改革派就可以能保住权利,政治上的大倒退就可能避免。
你们以为赵愿意那么做?他有办法吗?你们真是远离祖国啊 :-)就是戈尔巴乔夫在,也一样 :-)
老关说话简直像外星球人 :-)“如果赵有可能韬光养晦熬过邓”,你笑死我!
一般来说,激情、冲动和政治搀和在一起效果都好不了。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
July wrote:
那是你的一厢情愿。学生为什么上广场?为胡耀邦,从那一刻,一定都已定局了。
所以我说激情、冲动和政治搀和在一起效果都好不了。
从纪念胡耀邦那一刻就定局?看来你是个 determinist. 那为什么不是从邓上台,毛去世,或者更早 ......? :-) - posted on 06/04/2009
唉,老关,你让我说什么?
不错,在美国,政治就是政治,老百姓不喜欢布什,就可以让他下台。在中国呢?你就是说学生就不应该上街不就得了?
我不再说了,和你看来是说不清楚了。
gz wrote:
July wrote:所以我说激情、冲动和政治搀和在一起效果都好不了。
那是你的一厢情愿。学生为什么上广场?为胡耀邦,从那一刻,一定都已定局了。
从纪念胡耀邦一刻就定局?看来你是个 determinist. 那为什么不是从邓上台,毛去世,或者更早 ......? - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
July wrote:
唉,老关,你让我说什么?
不错,在美国,政治就是政治,老百姓不喜欢布什,就可以让他下台。在中国呢?你就是说学生就不应该上街不就得了?
看你从什么角度说了。
学生的热情责任感理所当然,无可非议。学生的抗争牺牲更是可歌可泣。但从效果来说,恐怕事与愿违,无谓的牺牲之外,造成了当时还很有希望的政治改革的停滞和倒退。
正是因为中国还没有民主,政治运作就更需要远见和智慧。 - posted on 06/04/2009
(二)
这世界最长街道上最漫长的一个夜晚
地点:中国首都北京长安街
时间:公元一九八九年六月三日晚九时三十分开始
首先声明: 我不是以诗人而是以目击者的身份在描述我亲历并在梦中回放无数遍的场面
注意:这段童话实际上儿童不宜
我看到西长安街黑色的柏油马路上
每隔三五步就有一滩鲜血
每当我们卧倒躲避军人的子弹
白色衬衫下摆就沾上那心悸的湿润
我看到在血泊中沐浴过的脚印
一步步从木樨地迤逦到民族宫和天安门
在微弱的路灯下若隐若现出蔷薇花的暗红
我看到民众以砖头、土块、燃烧的棉被和公共汽车
以及高楼扔下的整盆湿衣服以及诅咒
进行阻挡或者说街垒起义
我看到恐惧的年轻士兵使用半自动步枪向卡车下面扫射
子弹炸开马路、夜色或者人的大腿、肠胃和胸膛
他们想在一群手挽手的白发苍苍的老人和含苞待放的少女
同他们之间用我们共同祖先发明的火药划清分明的界限
我看到那个三五百的人群不是领袖、学生而是街巷的市民
他们手挽着手迎着子弹的火光歌唱着行进
每一步的路程三五个人就要倒下
每一步的路程都丈量着与死亡的最后距离
所有生存者依然歌咏着行进
彷佛生命的最后时刻在宗教的圣歌中完成
而我们所唱的却是手持枪枝士兵所唱的同样的歌
在子弹于马路上扫射出来的界线上
唱着同一首歌的我们在恐怖地对峙
我不知道这一切都是为了什么?!
我不知道为什么空气中只有硝烟没有手无寸铁者的恐惧
我不知道人类非暴力抵抗历史上是否有这样的方式抵御暴力:
一排手挽着手的人们倒下了下一排手挽着手的人们继续迎着发热的枪口前行
为了挽救生命他们付出生命为了延续未来他们失去未来
为了避免伤害他们蒙受伤害为了避免流血他们用自己的血给那枪口降温
我看到:
一个高个的年轻小伙子撕裂自己的衬衫敞开自己的胸膛
高呼:“你们向这里打,打死我吧!”
后面出现掌声
而军人却离奇地压低自己的枪口
眼睛中是恐惧还是悲伤还是未泯的善良?
我无从知晓
我看到:
一个腿上中弹的少女
在老人的搀扶下
依然跳跃着行进
他们为了保护广场上的学生
或者一个自己的梦????
我无从知晓
......
这个夜晚如此漫长
这个夜晚却不那么悲伤
这里的一切已经超出生命和死亡
这里也没有成功或者失败抑或聪明或者愚蠢的解释
这里的坦克、装甲车、还有自动半自动的武器
二十年后都锈蚀成了一个更伟大作品的幕后道具
这是以鲜红的青春、爱情、良善和正直作为颜料
在黑色的长安街向广场向东方向那黎明升起的地方
在一个漫长的夜晚所做的一幅长长的重彩画卷
二十年来淹没于喧嚣的车轮和飘舞的红尘中
总有一天这画卷会挂在历史的殿堂
在后代人的瞩目中浮现出那暗红色的光芒
......
倒下的应该欣慰:
在纪念碑下最后的时刻
他们选择生命
而非死亡
在生死抉择的时刻
他们知道
死亡
并不是故乡
第二天的太阳照样升起了
......
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
哦,废名!
长歌当哭。
那样情景的描述当是听到很多回了,我的感知早已自动关闭。今夜又打开。泪长流。与那惨烈曾存在于一个时空,也近也遥远,在同一个时间里,我远离着半条街,在同一条街上,我错后半个时辰。和一切永远都只能是这样的若即若离,否则,如何承受。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
拜读。 - posted on 06/04/2009
我顶这第二节,感觉更要厚实些。当然,也是我一向遗憾,不幸不遇。
有时间,有地点,有人物。这样的古典风,自然更耐得住阅读。只想废名有时间能
把那一夜的更具体,这节诗的Context补充几个字。是说第二天是落雨,当然我不
在京。
废名 wrote:......
(二)
这世界最长街道上最漫长的一个夜晚
地点:中国首都北京长安街
时间:公元一九八九年六月三日晚九时三十分开始
首先声明: 我不是以诗人而是以目击者的身份在描述我亲历并在梦中回放无数遍的场面
注意:这段童话实际上儿童不宜
我看到西长安街黑色的柏油马路上
每隔三五步就有一滩鲜血
每当我们卧倒躲避军人的子弹
白色衬衫下摆就沾上那心悸的湿润
我看到在血泊中沐浴过的脚印
一步步从木樨地迤逦到民族宫和天安门
在微弱的路灯下若隐若现出蔷薇花的暗红
我看到民众以砖头、土块、燃烧的棉被和公共汽车
以及高楼扔下的整盆湿衣服以及诅咒
进行阻挡或者说街垒起义 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
有同感。这史诗当然写的了得,要是再能有一篇类似蒙古游记那样的大块文字读一读就更好了。当然,我这是站着说话不腰痛啊,只反映一下心声。
rzp wrote:
一直在等废名的纪实,更是把自己十八杆都打不大大着的都回忆出去了,等来了却是这长诗。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
有啊,我写过,是英文的。容我有空贴出来,
blx wrote:
有同感。这史诗当然写的了得,要是再能有一篇类似蒙古游记那样的大块文字读一读就更好了。当然,我这是站着说话不腰痛啊,只反映一下心声。
rzp wrote:
一直在等废名的纪实,更是把自己十八杆都打不大大着的都回忆出去了,等来了却是这长诗。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
废名 wrote:
一个春天的童话
偷偷在林中做着爱的眮体停下来了
停下来了......。
废名辛苦了,写这种诗很伤身体,老兄你要注意健康:) 史诗的框架已经成形,等有空稍微凝练一下语言,再剩下的,就是祝贺了!!
也挑一个别字,是“胴体”,还二十岁的吧?:) - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/04/2009
哈哈...老瓦
人间社会的道理,普通话都说不清楚呢。不要说诗的语言了。 - posted on 06/05/2009
(三)
白色黎明
子弹在午夜飘飞
洞穿夜梦
洞穿最恐怖的梦魇
洞穿了这个城市
白色的黎明
流尽血的朝阳月亮般升起
露出凄然哀婉的一笑
流尽血的朝霞是素色的裹尸布
覆盖着这死亡味道浓重的城市
没有安魂曲
只有风和鸽哨的声音
然而一个有关青春和梦的葬礼
远远没有就此结束
可是谁夜莺般不停地歌唱?
从午夜一直到天亮?
是谁不停地迈步东方
走向未知走向死亡?
是谁在黎明时苍白的晨曦浮现时
为昨夜黯然哀伤?
是谁凝视着充满疑问却已凝固的眼睛
然后轻轻将他们合上
是谁对着这残骸
跪在地上
歇斯底里地
大声哭泣
然而依然有鲜活年轻的身体
在黎明时分
在黄色毒瓦斯弥漫的长安街上
唱着歌自杀般躺下
等着整排的坦克碾过
(胆怯的我在窒息中逃亡
我后悔至今没有拉出你们
哪怕一只鞋或者一个包裹
在六部口的马路边
我第一次看到被坦克碾过的尸体
当行凶的坦克还没有离去)
我看到自行车的把从人的后背进入
然后从前胸凸出
我看到在他的身旁有一塑料袋被碾碎的面包屑
那是这个年轻生命最后的晚餐?
我看到我的挚友扶着尸体堆中拉出的一个人上自行车
他说:“我的腿”, 而他的腿从膝盖以下压断
向外喷着血
我看到坦克在长安街和一代人的心上
留下绵长而深刻的履带印痕
我看到一个挚友在路边平房上拍摄照片
被点射倒入女友怀中
从此那女友人尽可夫!
我看到此后二十年间一代人辗转在名利场
在兑有冰块或者雪碧的红葡萄酒的微醺中
在海南或者东莞卡拉ok的嚎叫中
在京沪的天上人间或者一个度假村
大笑着拥抱着一个同他们女儿同龄的少女
或者在瑞士的山峦在巴黎的红磨坊
在天涯四处咀嚼挥之不去的哀伤
在高尔夫球场的应酬中在泡沫爪洼国的语言中
麻木自己的记忆或者神经
我看到心上深刻的履带印
用美女用美名用美食用谎言用性
都无法抚平
我看到我们开着很好的车用着 GPS
却常常丢失
我看到我们这一代最聪明的头脑
或者被阉割之后在宫廷中长袖善舞
或者解除缰绳之后红尘中巧取豪夺
或者在寂寥中默默沉沦
我们不但丧失了青春
也丧失了青春时的血
天安门一代很可能将是垮掉的一代
因为我们不幸看到父亲鸡奸儿子以及母亲被强暴
我们看到少女丧失纯情处女丧失贞操
而没有得到任何心理辅导
我们是临床意义上的病人
却从没有机会入院治疗
我们不仅丢失对现实准确的把握
我们甚至丢失记忆
我们忘了从哪里来
我们忘了将到哪里去
我们在没有准备好的时候面对历史
而历史老人终于转身时我们将老去
....
我们追求光荣
得到的是上一代和下一代的讪笑
我们也曾醉心权力
却没有上一代执着
我们只能成为大款、学术带头人
海外学者 programmer
而我们心灵的一角
有一个黑洞
每年至少有一次
会隐隐作痛
只有那个时候的歌声
镇痛片一般
暂时疗伤
......
男子与坦克
然而毕竟有这样一个无名的男子
在屠杀和流血过后
胆敢阻挡一排坦克
当你不再惧怕死亡
没有什么你可以畏惧
你不可以怀疑
在最冷的冬天
人的心灵
还残存温暖的一角
你也不可以怀疑
一个人的勇气
可以抵挡杀伤力最大的武器
丧失与记忆
“人类反抗强权的历史,就是记忆反抗遗忘的历史”
---米兰.昆德拉
六四的意义在于丧失
处女丧失了处女膜
官员丧失了公仆精神
一个社会开始玩世不恭
人们开始无法容忍清醒
不过我们也丧失了柏林墙
丧失了苏联的铁幕
以及布拉格广场上抗议的学生
用中文写的“绝食”布条
波兰的团结工会和教堂成员
可以以非暴力的手段
拉倒一个强权
一个穷困的大胡子写的商业计划书
在适当的时候
终于让一个庞大的国际集团破产
北京春天的花儿没有完全开放就凋零了
长安街头的作品还没有完成就被屏蔽了
可一个spirit 被保留了他们
在布拉格的春天和高尔基公园游荡
在东柏林废弃的工厂
在乌克兰在阿赛拜疆
重新如花般绽放
一个社会的变革可以使用玫瑰
而非坦克和机枪
如果我们没有得到解脱
至少打开了别人解脱的闸门
我们一切都可以丧失
不可以丧失一代人的记忆
挽歌
除了哭泣
我拿什么祭奠你们
这些永远年轻的
英俊或者姣好的面孔
你们在我的好梦中出现
你们在我的恶梦中出现
你们这些无法安枕的亡灵
深山古刹的僧人着袈裟飘出来了
鼓一声磬一声
白发苍苍的牧师出来了
在马太受难曲中
你们能否得到永生?
我这首挽歌无法唱衰一个图腾
只能唱给月亮唱给未来和看不到的远方
我们不知道这远方还有多么遥远
我们不知道
我们不知道
我们从此不要划分正义与真理
只要看到
一个母亲
是否流泪
我的挽歌就是唱给母亲们听的
二十年荏苒而去
我们为一个时代唱个挽歌
不为一个时代的终结
而为一个时代的轮回
没有仇恨甚至没有惆怅
我只想留住
你们的青春
你们的笑和你们的梦
落幕
一个时代结束了
正如一代人的青春结束
从此那些死去的人进入一个行列
林昭、遇罗克以及很多难以计数的名字
一个童话也该结束了
因为我们已经超过了
给孩子讲童话故事的年龄
这个春天到来了
我看到花在开放
我看到草在生长
我看到, 你们的孩子
也长到当年你们面对枪口歌唱的年龄
我依然看到
开始昏花的眼睛
为二十年前的一个童话
流泪.....
The World was all before them, where to choose
Their place of rest and Providence of their guide.
They, hand in hand, wih wandering steps and slow
Through Eden took their solitary way.
John Milton Paradise Lost
the end.
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
废名,这首诗,也让我流泪。
从此那女友人尽可夫......真的吗?为什么呢?
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
废名,这首诗,也让我流泪。
从此那女友人尽可夫......真的吗?为什么呢?
- posted on 06/05/2009
谢谢古典、行人、Tar、GZ、 CNDER, 赏石、草叶、 玛雅、七月、rzp、廖康、风子、浮生、xw、老瓦、小曼等诸位阅读。我还以为这诗写出来会自说自话,我为你们的回应所感动。
回xw:这一节用古典风格是因为我感觉,描述这个夜晚真实的细节比任何比喻和诗歌化都有艺术性,
那一天早上我不记着有雨,起码上午没有。
回老瓦: 是伤身体,不过可能很久不会这么写了。有关锤炼语言的提议很好,回头再改。我是希望将感觉一下子写完。
回小曼:是真的,而且这姑娘非常漂亮。我想她是受到重创之后,心理已经不完全正常了。
xiaoman wrote:
废名,这首诗,也让我流泪。
从此那女友人尽可夫......真的吗?为什么呢?
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
何止是回应啊,废名,我被震动得屡屡看不下去。我想写这诗的人该有多坚强,才能把它写出来。现在明白为什么要求亲历的人写出来是个残忍的要求,就好比让人家再去死一次。但一旦挣扎着写出来了,就超越了死亡,有永恒的意味了。也真的祝贺你!
废名 wrote:
谢谢古典、行人、gz、 玛雅、七月、rzp、廖康、风子、浮生、xw、老瓦、小曼等诸位阅读。我还以为这诗写出来会自说自话,我为你们的回应所感动。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
谢谢blx(巴黎雪?),你们的评论让我感到我没有白废心血.我常常感到不解: 二十年这么快就过了,经历的事情也不少,可这一切好像就在昨天发生。
- posted on 06/05/2009
不但是你的心血,还有你诗里那些鲜血和生命,都不会白废,这个请你永远都要有信心。因为人是有灵魂的,因为文字是通灵的,我虽然没有亲历,但完全可以感受一切的一切,包括文字里说明的和没有说明的,那人那事那景在我眼前是鲜活的,种种惨烈愤懑压抑在我的情绪里升腾,谢谢你这样以生命写就的文字,还有xw等许多人的,使像我这样的后来者也在场了,对于许多现在还没有读到的人来说也会是这样的,你看,20年也不过弹指一挥间。
废名 wrote:
谢谢blx(巴黎雪?),你们的评论让我感到我没有白废心血.我常常感到不解: 二十年这么快就过了,经历的事情也不少,可这一切好像就在昨天发生。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
如果你也读英文,我想将英文的叙述传给你,告诉我一个 email 地址。
from the bottom of heart, I am deeply touched by all of you. - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
paintyoublue@hotmail.com
look forward!
废名 wrote:
如果你也读英文,我想将英文的叙述传给你,告诉我一个 email 地址。
from the bottom of heart, I am deeply touched by all of you. - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
已经寄去,请查收。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/05/2009
收到啦,谢谢!拜读中。。。
feiming wrote:
已经寄去,请查收。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/06/2009
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/08/2009
Salute to Feiming again. 读了你的英文版叙述,a very powerful writing。是我读到的最好的关于六三晚的个人记述。而且因为你的专业训练,有很多一般回忆、记述会忽略的细节。而正是这些细节带来最大的历史真实感。
六铺口 -> 六部口。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/08/2009
知我者,浮生也:)
不过不完全是因为专业训练,是印象太深刻,不需要记录就记着一切,而且二十年忘不了。
六铺口改过来了,看来浮生是老北京。 - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/08/2009
我刚读了开头几节,与浮生有同感。
今天遇到新的悲痛,A part of me dies, 得调整一下再往下读。
浮生 wrote:
Salute to Feiming again. 读了你的英文版叙述,a very powerful writing。是我读到的最好的关于六三晚的个人记述。而且因为你的专业训练,有很多一般回忆、记述会忽略的细节。而正是这些细节带来最大的历史真实感。
六铺口 -> 六部口。
- Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/09/2009
这类诗很难写,更难写好。废名显然做到了不仅写了而且写得很成功。Congrats! - Re: 长诗:一个春天的童话(1)(2)(3)--献给六四二十周年posted on 06/09/2009
thank you all, again, I am deeply touched by all your responses and comments. - posted on 06/11/2009
废名,我今天傍晚终于找了个安静的空把你的白色黎明一口气读完了。原来你是这样活过来的,我想跟你握个手,it is nice to meet you!
我没有经历过死亡,不能完全体会你当时的情形,比方说这最后一句:“In the empty street, holding a fellow student who had just died, I waited for my tears to come. I waited, but none came, none came at all.”
写实的部分自不待言,写虚的部分还有一段想quote一下, 一个是第6章的第2段:
I stood there too, and experienced a new kind of feeling. It walled up from deep within me, an almost religious sensation, an epiphany. From the power of voices united in song, from the strength of hand grasping hand, from every step taken forward, ever forward, I found that life and death had lost all meaning. Nothing mattered any more but the here and the now, these voices and these hands.
We measured our existence with every step, and every step was the whole of our existence.
我那天给朋友寄悼念卡,上面有一段法语大意是说:那些我们最爱的人从来没有离去,他们永远活在我们的记忆里。而且感谢你用英语写出来,这个比较关照我脆弱的神经。我只看到过身边的人一个个陷落在现实的深渊,已经够让我心痛的了。不知道你今夜是否还会梦见他们,请代我问一声好。
另外在第12章、第二段的第一句话好像漏掉了一个“I”,你的原文是“Yefu and did not stay long. ”(P7)。
- posted on 06/12/2009
谢巴黎雪的阅读和知音, 握手!
当你的悲痛和震惊到一定程度的时候,可能真的不会有眼泪,不过不希望你有机会体味这种感觉。
我当时不是活跃人士,也不是任何“领袖”,只不过是一个普通学生、目击者被普通的市民所感动,在他们身上我看到了正义、良善,最重要的: 理想主义和希望。
尽管在情感上我“没有走出天安门”(苏晓康语),但目前对中国我感到前所未有的希望,因为公民社会(civil society)已经产生并发挥作用形成压力。
我部分同意你的青年人占领知识据高点的说法。但也有例外:因为封锁,他们对某些禁忌的东西并不完全知情,而思想是需要足够的信息作为养料的。目前中国在政治上最清醒的是经历过延安或者解放后一系列历史事件的曾经是革命精英的老人:李锐,李普、李慎之(去世),邵燕祥,谢韬(原人大校长),还有杜导正(前新闻总署负责人,出赵紫阳录音中文版)等很多。大多是记者出身的知识分子。 他们出于理想主义革命,几十年的亲身经历让他们反思。而青年人在网上得到最新信息,但”纸上得来终觉浅“。
你的眼睛厉害,连超一流的英文编辑都没有发现那个typo, 谢谢。
blx wrote:
废名,我今天傍晚终于找了个安静的空把你的白色黎明一口气读完了。原来你是这样活过来的,我想跟你握个手,it is nice to meet you!
我没有经历过死亡,不能完全体会你当时的情形,比方说这最后一句:“In the empty street, holding a fellow student who had just died, I waited for my tears to come. I waited, but none came, none came at all.”
写实的部分自不待言,写虚的部分还有一段想quote一下, 一个是第6章的第2段:
I stood there too, and experienced a new kind of feeling. It walled up from deep within me, an almost religious sensation, an epiphany. From the power of voices united in song, from the strength of hand grasping hand, from every step taken forward, ever forward, I found that life and death had lost all meaning. Nothing mattered any more but the here and the now, these voices and these hands.
We measured our existence with every step, and every step was the whole of our existence.
我那天给朋友寄悼念卡,上面有一段法语大意是说:那些我们最爱的人从来没有离去,他们永远活在我们的记忆里。而且感谢你用英语写出来,这个比较关照我脆弱的神经。我只看到过身边的人一个个陷落在现实的深渊,已经够让我心痛的了。不知道你今夜是否还会梦见他们,请代我问一声好。
另外在第12章、第二段的第一句话好像漏掉了一个“I”,你的原文是“Yefu and did not stay long. ”(P7)。
Please paste HTML code and press Enter.
- 废名
- #1 守望古典
- #2 July
- #3 CNDer
- #4 CNDer
- #5 July
- #6 废名
- #7 行人
- #8 July
- #9 令胡冲
- #10 maya
- #11 令胡冲
- #12 废名
- #13 草叶
- #14 赏石
- #15 浮生
- #16 feiming
- #17 feiming
- #18 浮生
- #19 赏石
- #20 tar
- #21 gz
- #22 liaokang
- #23 tar
- #24 July
- #25 rzp
- #26 gz
- #27 July
- #28 gz
- #29 July
- #30 gz
- #31 废名
- #32 浮生
- #33 风子
- #34 xw
- #35 blx
- #36 废名
- #37 老瓦
- #38 令胡冲
- #39 废名
- #40 xiaoman
- #41 xiaoman
- #42 废名
- #43 blx
- #44 废名
- #45 blx
- #46 废名
- #47 blx
- #48 feiming
- #49 blx
- #50 rzp
- #51 浮生
- #52 废名
- #53 blx
- #54 风子
- #55 feiming
- #56 blx
- #57 废名
(c) 2010 Maya Chilam Foundation