看完了《歌德谈话录》,德国艾格曼著,洪天富译,译林出版社2002年1月第1版第1次印刷。我没看过歌德的文学作品,前几天在和朋友们聊天时说到我在读这本《谈话录》,朋友们推荐我看看歌德写的《浮士德》,我暂时还没有看《浮士德》的打算。我的CD收藏里倒是有普拉松指挥的古诺版歌剧的《浮士德》,据说勃辽兹也做过《浮士德》的歌剧,我这里也没有。当时买这本书的时候就是想偷懒,想直接看看歌德的思维方式和创作经验,主要是我对欧洲的文学作品不是很感兴趣。类似的,我还买了一本儿写维克多·雨果的传记,原来也想过买他的《悲惨世界》,不过再三犹豫之后还是做罢了。我知道《少年维特的烦恼》对现在的不少中国作者有影响,原来还有挺长一段时间只能当作“内部交流”,这回从《谈话录》里知道了一些大概,貌似充满了那种叫做“青春期”的东西。
这段时间我一直在看19世纪欧洲发生的事儿,音乐、美术等等,最近又找到了一册老照片集,也是记录19世纪的欧洲的。从《贝多芬论》里看出歌德对贝多芬的影响,从《印象派画史》里也找到了不少歌德的身影,这些是促使我现在读《歌德谈话录》的直接原因吧,另外我还想过段时间看看黑格尔的《哲学史演讲录》,呵呵,从《谈话录》里看歌德貌似很不欣赏黑格尔的那一套,不过他提出的不少观点正像这本书里的后记中总结的那样却又是黑格尔辩证法的支持例证。当时德国真是聚集了不少伟大的脑子,而且他们说话的方向又有很大的相似性。昨天看了网上的一个《马克思传》的读后感,里面引用了一些马克思的原话,那种说话的口气、纹理、强度、修饰、意象乃至思维结构和歌德是多么相像啊,再看贝多芬的一些话也是如此。19世纪的欧洲,除了德国还有英国、法国、意大利这些地方,给我的印象有些魏晋时期的中国,集中了大量喜欢思考的人,发表了不少讲话,内容上千变万化,但语言风格又是很统一的。不过歌德的谈话和中国魏晋的清谈还是多少有些不一样的,并不是说文化背景不一样的那部分,歌德的谈话给我感觉思考的东西都是明明白白的给出来的,比较实比较紧,魏晋的清谈则需要花些力气去领会,比较虚比较松。《谈话录》里辑录了一些歌德的诗歌,虽然哥德认为诗歌是应该有生命的,但从辑录的这些诗歌里我看到的还是大块大块笨重的生硬的意象的堆叠,或许其中确实存在伟大的精神,但是从表面上看仍然没有中国诗歌意象中的那种活力。
歌德对自己的创作很赞赏,同时也为其他人写出来的好东西赞不绝口,往往某一件作品他会赞赏半年或者更长时间,对于美术作品他则会反复的邀请人们来看,不断的从一件作品里找到快乐,这股热情确实激起了我不少向往,我现在能够看到的画儿太多了,去一次美术馆就会看到满屋子的画儿,这些好像都让我失去了注目的能力和耐心,以至于我看《谈话录》时不断的感到自己是很肤浅的。想起古人读书的方法,第一天看十页,第二天同样看十页,不过前九页是第一天看的,第二天不过是比第一天多看了一天,如此相当于每一页书都看了十遍,还生怕自己不理解这本书的奥妙,过半年还要拿出来再这么看一次才心里有数。我现在看书就是消费,我也知道我这么做是不对的,人家花了那么大力气写出来的东西,我就匆匆的看了一遍就过去了,不管我对这本书多么感动多么喜欢,也很少有看第二遍的。歌德多次让艾克曼把一本书多看几遍,而且每一遍都要向他汇报自己的读后感,因为在交流这些感想的时候,歌德总能够找到兴奋,总能把以前的某一个想法变一个样子说出来,同时提出更深刻更有意思的想法,艾克曼对这样的谈话也很感兴趣,他在与歌德接触的那9年里长进是飞快的。
我是推荐把这本书作为所有有志于写小说的朋友们——尤其是年轻的朋友们——的入门教程。我想在我的小说讲稿里写的大部分内容在这本书里都写了,而且还举出非常精彩的例子,用的语言也是很简练的,读起来轻松的,不像我的讲稿那样在进行没完没了的分析。除了基本表达理论和事件结构分析之外,有了这本书,我差不多可以退休了。而且这本书还会高速有志于写小说的朋友们应该怎么做人,怎么尊重自己的这个行当或者这个爱好,最重要的是怎么利用创作找到丰满的快乐,这些在我那些纯技术的讲解里是不太容易传达给朋友们的。当然这本谈话录不会仅仅只有这么一个功用,如果要研究欧洲十九世纪史,研究当时的宗教、文化、科学等等各领域的进展和状况,这本书无疑也是好的;如果要研究古希腊罗马精神在欧洲到底产生了的多么大的影响,这本书无疑是给出了一个很丰富的标本。
平时在网络上、报纸上我也看到过一些访谈性的文章,可是内容总的来说是太单薄,甚至让我不能确定访谈中到底有多大的成分是被访者真心想说的。能够像艾克曼这样长时间的和一个人进行深入的谈话,而且是在各种各样的愉快的环境中进行交流,哦,那得是多么幸运的人儿啊!我也不期望自己能去和歌德这样的牛人有这样的交情,能够和一个平凡的好朋友如此度过快乐时光,我想我就会很满足了吧。
- posted on 05/13/2009
朱小佬码字的功夫不亚于德国人,比如黑格尔、马克思,弗洛伊德的
功夫。歌德谈话录是我的诗学圣经,你谈到小说去了,也不错。记得
在纽约听高行健报告,他说是师从歌德的,高提到更多的是歌的戏剧
,包括浮士德。相比歌的戏剧,我更喜欢席勒的。
诗歌中的歌德精神,不可低估!除非你否认“床前明月光”是诗,而
只把策兰的晚期谁都读不明白而都跟着瞎起哄的诗当诗。
小佬没读什么西方经典,直接上对话录,够能走捷径!谈话录绝对是
值得一读再读的书,我读了多少遍了也数不清,每一遍都能得到新的
启示,重新获得写诗的信心。上回,体会到歌德对Daphnis et chloe
的连声赞许,说这篇古希腊的小说每年都该读一遍。
歌诗被谱曲的很多,莫扎特,贝多芬,舒伯特,舒曼,勃拉姆斯,沃
尔夫,,,德国有多少大作曲家,都会用歌德的诗谱曲,这里的堂奥
,估计不是一两篇文学批评的文章可比。就比如席勒的诗,荷尔德林
,波德莱尔,,,在歌德的诗与歌面前,都有些逐异。记得Ts.Elliot
曾贬低也写小说的歌德的诗,后来又翻悔,这个是肯定。
记得贝多芬把他谱的歌德歌给歌德,歌德很不满意。歌德倒钟意莫扎
特的,噢,还有少年的门德尔松:-) - posted on 05/14/2009
呵,XW,我是没有诗才,只会看、读,不会写,所以谈话录里说到的诗歌部分,我本能的更多的从小说创作的角度去感受的。我的舞台经验也很少,一个月前我和几个专门写剧本儿的朋友聊天,就更显得我对表演了解得太少了,所以谈话录里涉及到戏剧的部分,我能凭我的经验去理解的内容有限,更多的是比较小说和戏剧之间的区别。我倒是很赞同艾克曼欣赏戏剧的态度,不管看什么戏都是非常投入的,不抱偏见和私心杂念,台上是疯子,台下是傻子,对于我来说,看小说的时候冒傻气的情况虽然天天都会发生,但这个感动游戏我始终乐此不疲。我感觉在欣赏艺术的时候保持理智、清醒或者心不在焉,这些都会打击作者的自尊心,而且当走出剧院的时候总会感到自己白花钱了或者浪费时间了。至于对某个作品的评价,那是看完之后的事情,需要看完了再说,如果作者的作品不能引起我足够的尊重,或许还没看完呢我就退场了。
在《贝多芬论》那本儿书里收集了贝多芬为歌德的诗歌写的所有艺术歌曲的总谱,我只听过施瓦茨科普夫和迪斯卡胡的演唱版本,不知道中国歌唱家是否有唱的。
曾经有一段时间,所有的艺术家都尊重文学,把他们作为自己创作的源泉,一个剧本儿可以翻来覆去的有各种各样的演员在各个地方表演,我把那段时间叫做“文学的黄金时代”,欧洲如此,中国也如此,好像世界各国都有过这样的美好的时代。人们曾经那样的尊重语言。现在的表演艺术宁可自己写剧本儿,放着很好的剧本儿不用,非要自己去写那种没什么意思的。现在还有哪个电影剧本儿能够被人们翻来覆去的拍呢?好像也没有几部电影能够让人们翻来覆去的看了。互相都不尊重,这种“互相都不尊重”出现在社会里的方方面面。我认为这是“无神论”的普及化造成的。 - Re: 《歌德谈话录》读后感posted on 05/14/2009
惭愧,这本书我都不知道哪年买的,估计十几年了,一直没看。。你们这么一讲,我懊恼死了。 - posted on 05/15/2009
朱老剑客 wrote:
呵,XW,我是没有诗才,只会看、读,不会写,所以谈话录里说到的诗歌部分,我本能的更多的从小说创作的角度去感受的。我的舞台经验也很少,一个月前我和几个专门写剧本儿的朋友聊天,就更显得我对表演了解得太少了,所以谈话录里涉及到戏剧的部分,我能凭我的经验去理解的内容有限,更多的是比较小说和戏剧之间的区别。我倒是很赞同艾克曼欣赏戏剧的态度,不管看什么戏都是非常投入的,不抱偏见和私心杂念,台上是疯子,台下是傻子,对于我来说,看小说的时候冒傻气的情况虽然天天都会发生,但这个感动游戏我始终乐此不疲。我感觉在欣赏艺术的时候保持理智、清醒或者心不在焉,这些都会打击作者的自尊心,而且当走出剧院的时候总会感到自己白花钱了或者浪费时间了。至于对某个作品的评价,那是看完之后的事情,需要看完了再说,如果作者的作品不能引起我足够的尊重,或许还没看完呢我就退场了。
在《贝多芬论》那本儿书里收集了贝多芬为歌德的诗歌写的所有艺术歌曲的总谱,我只听过施瓦茨科普夫和迪斯卡胡的演唱版本,不知道中国歌唱家是否有唱的。
估计不会有,老贝的歌中文翻译得少,老贝写歌德的更少。但老贝有
两首艺术歌曲,一首叫“土拔鼠”,一首“我爱你”,倒是中国音乐
学院课本上必有的,我把Ich liebe dich的视频转一下:
“土拔鼠”却是歌德的。
至于外面的华人歌唱家唱不唱,我觉得贝的艺术歌曲翻唱得很少,舒
伯特与舒曼的要多一些。
曾经有一段时间,所有的艺术家都尊重文学,把他们作为自己创作的源泉,一个剧本儿可以翻来覆去的有各种各样的演员在各个地方表演,我把那段时间叫做“文学的黄金时代”,欧洲如此,中国也如此,好像世界各国都有过这样的美好的时代。人们曾经那样的尊重语言。现在的表演艺术宁可自己写剧本儿,放着很好的剧本儿不用,非要自己去写那种没什么意思的。现在还有哪个电影剧本儿能够被人们翻来覆去的拍呢?好像也没有几部电影能够让人们翻来覆去的看了。互相都不尊重,这种“互相都不尊重”出现在社会里的方方面面。我认为这是“无神论”的普及化造成的。
这些大剧作家倒是功力非凡,雨果,席勒,雪莱,拜伦,当然萨士比
亚与歌德,都为音乐家创作了取之不尽的创作源泉。这些,后世界的
戏剧家难比。中国的四大名作,当然为中国戏剧的灵源之源。
那时代讲合作,讲分工,讲创造一个时代。朱小佬主“宗教说”,我
更主“国家说”,或者我一直以为的,没有国王就没有了歌剧。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation