昨晚NBC晚间新闻披露麦坎帮和佩林帮相互指责升级。最令人绝倒的是佩林这位副总统候选人经旁人指出才知道非洲是大陆而非国名。这次我倒希望这新闻报道有误。;)
下面是CNN“不偏不牛”节目女主持坎布尔*布朗的评论,非常touche。 ;)
大意是佩林不因为参选而更聪明,也不因参选而更苯。麦坎的顾问们现在把失败怪在她头上,抖她的洋相是荒唐的。是你们选她的,是你们想把她卖给全国人民的,是你们自己的错,活该!!!
Editor's note: Campbell Brown anchors CNN's "Campbell Brown: No Bias, No Bull" at 8 p.m. ET Mondays through Fridays. She delivered this commentary during the "Cutting through the Bull" segment of Thursday night's broadcast.
CNN's Campbell Brown says she is stunned at how McCain advisers have attacked Sarah Palin.
(CNN) -- Whatever you may have thought about John McCain's running mate -- about whether she was qualified, prepared or experienced enough for the job -- try to put all of that aside for just a moment, because Sarah Palin is who she is.
She did not become measurably more intelligent or measurably less intelligent during this campaign. Remember, she was only part of the campaign for a matter of nine weeks.
Sarah Palin is who she is, which is why I find it so stunning that the very people who introduced us to her, who told us she would make a great vice president, have now turned on her with a vengeance.
They are the top advisers to John McCain's failed campaign and they are desperate to find someone to blame for their long, long list of mistakes. They have been launching grenades at Palin and her supporters. CNN has found some of their allegations to be patently false.
You will hear people say, "This is what always happens with a losing campaign," and hopefully, this is the last time we will be talking about these people. But what they have done just in the last few days to save their own skins is worth a final comment.
To those top McCain advisers who leaked the little story about seeing Sarah Palin in a towel; to those who called her and her family "Wasilla hillbillies" while using her to stoke class warfare with red meat speeches and an anti-elitist message; to those who claim she didn't know Africa was a continent; to those McCain aides who say she is the reason they lost this election: Can I please remind you of one thing? You picked her.
Don't Miss
Brown: Waiting in voting line a small price
In Depth: Commentaries
Campbell Brown: No Bias, No Bull
You are the ones who supposedly vetted her, and then told the American people she was qualified for the job. You are the ones who, after meeting her a couple of times, told us she was ready to be just one heartbeat away from the presidency.
If even half of what you say now is true, then boy, did you try to sell the American people a bill of goods. If Sarah Palin is the reason some voters chose Barack Obama, that is no one's fault but your own.
John McCain, as he so graciously said himself the other night, lost this election. He lost it with your help, your advice, your guidance, and yes, your running mate recommendations. And that is crystal clear to everyone, no matter how hard you try to blame Sarah Palin or anyone else.
The opinions expressed in this commentary are solely those of Campbell Brown.
- Re: 非洲在哪里?posted on 11/07/2008
更好玩的是共和党给了她一张卡,让她买几套竞选衣服,告诉她可以花2万美金, 她花了20万,给全家人买了衣服珠宝。。。 - Re: 非洲在哪里?posted on 11/07/2008
花了15万,你一四舍五入,成了20万。
July wrote:
更好玩的是共和党给了她一张卡,让她买几套竞选衣服,告诉她可以花2万美金, 她花了20万,给全家人买了衣服珠宝。。。 - posted on 11/07/2008
This bit of nugget is courtesy of Washington Post:
On top of the $150,000 first outlined in Federal Election Commission filings, Palin spent "tens of thousands of dollars" on additional clothing, makeup and jewelry for herself and her family, including $40,000 in luxury goods for her husband, Todd, our colleague Michael Shear reports. The campaign was charged for silk boxer shorts, spray tanners and 13 suitcases to carry all the designer clothes, according to two GOP insiders.
老张 wrote:
花了15万,你一四舍五入,成了20万。
July wrote:
更好玩的是共和党给了她一张卡,让她买几套竞选衣服,告诉她可以花2万美金, 她花了20万,给全家人买了衣服珠宝。。。 - Re: 非洲在哪里?posted on 11/08/2008
不是,15万后,报纸都说了,结果又来了新张单,给她先生买的4万多的衣服。不是我说的, 报纸说的。
老张 wrote:
花了15万,你一四舍五入,成了20万。
July wrote:
更好玩的是共和党给了她一张卡,让她买几套竞选衣服,告诉她可以花2万美金, 她花了20万,给全家人买了衣服珠宝。。。 - Re: 非洲在哪里?posted on 11/08/2008
就是,她不知道非洲在哪里,不全是她的错,部分是学校教育的失败,她不是还上过大学吗?明知她的水平与无知还要硬推出来献丑,实在活该。啊,就因为她是个典型的保守共和党人,而党又需要这帮人的票啊?以为她是女性,女人就会投她的票啊?那党还需要比她更保守更傻的人的票呢. 本来是挑竞选伙伴,生意搭档,结果弄成了挑谁更dumb, 这老麦的军师们不安好心,不打算帮他赢吧?
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation