思科CEO钱伯斯第6次访华 四大猜想出炉
http://tech.sina.com.cn/t/2007-11-01/10011826674.shtml
11月1日Cisco(思科)全球总裁兼CEO钱伯斯将在北京举行新闻发布会,开始其在中国的第六次旅程。据相关报道透露,钱伯斯此行将宣布思科在中国的创新及长期可持续发展战略,并与相关政府机构、企业签署重要合作项目。
10月23日-27日的2007中国国际通信设备技术展览会,思科没有出席。作为一年一度的通信展是通信界的盛会,然而思科这个通信巨头却缺席通信展,或许与此次临近钱伯斯访华有莫大关联。“为了能够在钱伯斯面前更充分的展示思科中国区的发展,迎接“老大”的前期准备工作就足以让思科无暇通信展,与其眉毛胡子一把抓,不如专注于一样。”有媒体如此评论。
此次钱伯斯访华究竟为哪般,笔者提出四大猜想:
猜想一:对中国市场不放心,借访华之名,亲临现场,对思科中国军团进行业绩考核,为其成功转型做准备。此次钱伯斯访华恰逢林正刚就任思科中国总裁两周年,借访华之际,对思科中国军团进行检查,必将是其重点工作。
猜想二:对长期竞争对手华为进行全面了解,从而对中国的本地化策略作以相应调整。因为中国是思科市场的重中之重,就中国地区来说,华为等日渐成熟的国内厂商也在与思科抢占中国设备市场的占有率。
猜想三:中国市场有着重要性和特殊性,欲借十七大闭幕之际,抢占先机进行政府公关,与政府密集沟通。
猜想四:促进对中国企业的合作,加大对思科中国的各方投资力度,鼓舞士气。钱伯斯上次来华是2004年9月23日。当时,他宣布了“5年内将投资3200万美金在上海成立研发中心,着手开展电信级语音产品及中小企业网络产品的研发”决定。据有关数据预测,截止到今年年底,上海研发中心将增加注册投资到1亿美金,用于整个研发中心的运作。
今年9月25日,海尔集团与思科共同签署了全面战略合作备忘录,涉及中国市场及全球化运营合作和经验分享,集团管理和流程再造,财务管理和控制,战略投资和金融合作,信息基础设施建设和家庭网络系统等方面,双方将在这些领域进行交流、经验分享与合作,并共同寻找新的商业机遇。思科或品尝到合作的甜头,此次将进一步加强与国内企业的合作力度。
钱伯斯第六次中国之旅,到底带来怎样的变数,我们拭目以待!
- Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/01/2007
又是国内报业的瞎起哄,华为现在出口的也就低端产品,低端市场。盖茨已经是十几次访华了,他是应对谁的挑战呢? WPS? 金山词霸? - posted on 11/01/2007
约翰·钱伯: 未来五年投资中国160亿美元
http://finance.jrj.com.cn/news/2007-11-02/000002869772.html
思科董事会主席兼CEO约翰·钱伯斯来华宣布长期中国发展战略
未来五年投资中国160亿美元
【本报11月1日北京电】(深圳报业集团驻京记者宋华)著名全球500强企业思科董事会主席兼首席执行官约翰·钱伯斯周四在京举行的新闻发布会上宣布,创新及可持续发展成为思科在华发展的战略重点,公司计划未来三至五年内在中国承诺投入160亿美元。作为该战略指导下的重大举措,思科与中国教育部、国家开发银行、阿里巴巴集团等签署了一系列涉及教育、联合投资及中小企业等领域的合作项目。钱伯斯表示,思科的这些在华合作项目揭开了思科在中国创新及可持续发展的新篇章。
据悉,自2002年以来,思科对中国投入总值超过85亿美元。根据钱伯斯周四宣布的计划,未来五年思科将加大在华投资,计划在中国投入约为160亿美元,相当于思科年收入的三分之一。其中包括本地采购方面的显著提升,并增加在教育、思科融资租赁、研发、直接和间接投资以及销售和服务运营等方面的投入。思科估计将在中国提供多达5万个工作岗位。
新闻发布会上,钱伯斯与阿里巴巴集团总裁马云签订了合作协议。根据此前签署的协议,思科将向Alibaba.comLimited(阿里巴巴集团下属子公司)投资约1750万美元,作为Alibaba.comLimited计划中在香港证券交易所首次公开募股(IPO)的一部分。钱伯斯表示,将支持类似阿里巴巴这样的中国高成长企业。据悉,钱伯斯此次来华之行还与国家开发银行签订谅解备忘录,寻求建立联合投资项目,为创新型中国企业提供资本和专业技能。这一项目旨在对多个行业中的高增长中国企业给予支持,重点关注信息技术、“绿色”创新及其他关键领域。
钱伯斯在周四新闻发布会上对思科未来在华的投资回报充满信心,他表示,“今天我们在此做出的一系列重大发布,不仅是看重中国在思科全球运营中的战略地位,更是着眼于中国市场为思科带来的广泛发展机会”。他认为,“自1994年进入中国以来,思科已经在中国进行了诸多重大投资。今天我们发布的这些项目将为思科在中国发展的新篇章奠定坚实基础”。
作者:驻京记者宋华
深圳商报 - posted on 11/02/2007
WOA 班长, 从经济学或投资学的角度而言, 微软有它的独特性,垄断方面的独特性.
因为先入为主了, 其它企业想另起炉灶建立新的一套计算机操作系统并付之应用,不说不可能,但肯定是很难了. 不仅中国不可能产生微软的竞争者,美国也不可能产生微软的竞争者.
但思科却不同,他的垄断性没有微软那么独特,思科面临其它企业的竞争.
同华为比, 目前思科是有技术上的优势, 但请你相信时间, 时间会消耗这种优势.
在海外的股民,可能对通信巨头朗讯和北电不陌生, 他们就是被华为等中国企业干下去的.
不管高端低端,华为每年几百亿的销售收入都是从西方企业那里夺过来的.
你可以说,华为的都是低端产品. 但在华为生产销售之前,这些都是高端产品,意味着高额利润和相应股票的爆涨. 当华为生产了某些产品时,这些产品就变成了低端产品,利润大幅下降,相应的企业利润迅速萎缩. 朗讯和北电股票的爆跌,海外股民应该记忆犹新吧.
"计划在中国投入约为160亿美元,相当于思科年收入的三分之一。其中包括本地采购方面的显著提升,并增加在教育、思科融资租赁、研发、直接和间接投资以及销售和服务运营等方面的投入。思科估计将在中国提供多达5万个工作岗位。"
思科的中国战略是明智之举, 否则等到思科股票爆跌就悔之晚矣.
思科160亿美元投向中国,为中国提供多达5万个工作岗位. 这意味着什么? 意味资本和工作岗位从美国硅谷转向中国.
虽然美国硅谷不会沦为底特律第二, 但中国对美国硅谷的冲击将是强有力的. 让我们拭目以待, 让时间来做最后的裁决.
不仅如此, 什么时候中国造大飞机了,西雅图的波音都将受到强力挑战. 到那时候,微软还是没事.
西雅图可能是永远不会衰落的.
WOA wrote:
又是国内报业的瞎起哄,华为现在出口的也就低端产品,低端市场。盖茨已经是十几次访华了,他是应对谁的挑战呢? WPS? 金山词霸? - posted on 11/02/2007
abc wrote:
WOA 班长, 从经济学或投资学的角度而言, 微软有它的独特性,垄断方面的独特性.
abc兄, 我一句牢骚话,引得你如此长篇大论,于心不忍啊, 所以不得不再解释几句。
关于第一条新闻,我没搞懂的是标题,六次访华就意味接受华为挑战?所以举例华为的市场分布与思科不直接撞车、举例盖茨十几次访华并非寻找对手来反驳。况且读完通篇报道,也没有华为的字眼,为啥标题要故意起哄呢?
再读了第二条新闻,又有疑点,仍然觉得财经记者文笔浮躁,或者基本概念模糊。所以专门去思科官方网站找到这篇报道对比,粗略发现问题如下:
1、 过去五年在华总投资85亿美元,加上未来五年投资,总共将达到160亿美元的数目。也就是说未来五年的真正投资步伐将放缓,这还不包括净现值的换算,否则更打折扣。估计记者说的投资160亿美元,实际就是这个75亿追加额度的意思?
2、 再翻看思科的年度报表,2007年收入350亿美元,其三分之一既不是75亿,不是160亿,也不是他们分别除以五,那么是如何估算出来?
3、 作为英文官方报道中第一条,思科目前倾心中国的原因是利用廉价优势,转移制造重心。从他们的财务报表来看,过去五年的毛利从70%下降到64%,而管理成本差不多翻了一番。其间从中国采购70亿的配件,大约相当于他们五年COG的430亿的六分之一,所以尽力提高海外加工比例成了改善利润空间的当务之急。而且,这些本地采购根本不在前两条所涵盖的范围(一次性采购不属于投资),但这篇报道又含混一辞,甚至搬来50,000工作岗位的数字,根本牛头不对马嘴。
http://finance.google.com/finance?fstype=ca&q=CSCO
我最痛恨看报表,所以从来都远离财会,但今天发现比看报表还痛苦的,是读这样的财经报道。abc兄是投资专家,想必每天读报表是小菜一碟,所以转贴下面的文字,以及思科过去五年的收支平衡,净收入,现金流量,看一看再对照这篇新闻,也不枉负你的一番热心肠:))
BEIJING, China - Nov. 1, 2007 - Cisco® today announced a multi-year investment initiative aimed at strengthening its business commitments and long-term corporate strategy in China. The program, announced today by Cisco Chairman and CEO John Chambers at a press conference in Beijing, defines a three- to five-year plan of increased investment in China in alignment with the country's long term economic, societal and environmental goals.
"Today's announcements underscore both China's strategic importance to Cisco's global operations and the broad range of growth opportunities presented by the China market, particularly as an innovator in the next wave of the Internet's development in collaboration and Web 2.0 technologies. Cisco has made significant investments in our China business since we established operations in the country in 1994 and this program will lay the foundation for the next chapter in Cisco's development in China," said John Chambers, chairman and CEO of Cisco.
Cisco's multi-year investment program will include:
• A significant increase in local procurement. In the past five years, Cisco has purchased more than USD $7 billion worth of China-sourced components and services, a critical part of the company's virtual manufacturing supply chain. According to Cisco estimates, these procurement commitments provide employment to 50,000 people in manufacturing management roles and through contract manufacturing and supplier partners.
• The total value of Cisco's commitments in China since 2002 are estimated at more than USD $8.5 billion, and under the initiative announced today, could expand to approximately USD $16 billion during the next five years, including significant increases in materials procurement, and increases in education, Cisco Capital, research and development, direct and indirect investments and sales and service operations.
• A Memorandum of Understanding with China Development Bank to explore a joint investment program that would provide capital and expertise for innovative Chinese businesses. The initiative is intended to support high-growth Chinese companies over multiple sectors, with a focus on information technology, "green" innovators, and other key segments (see separate announcement).
• A commitment to expansion of the Cisco Networking Academies program in cooperation with China's Ministry of Education to add 300 additional academies in vocational colleges during the next three years, with a specific focus on China's central and western provinces. Currently, there are more than 200 Networking Academies in 70 cities throughout China, which have trained more than 90,000 students since inception. The new initiatives will add the capacity to train an additional 100,000 students by 2010. Cisco will also donate more than USD $6 million worth of networking equipment to assist in establishing labs in the new academies.
• A memorandum of understanding with Alibaba Group, China's largest business-to-business (B2B) on-line portal. Under the MOU, Cisco and Alibaba will explore ways to jointly offer collaboration and business management solutions to small and medium businesses (SMBs) in China. Under a previous agreement, Cisco will also invest USD $17.5 million in Alibaba.com Limited, a subsidiary of Alibaba Group, as part of its planned initial public offering on the Hong Kong Stock Exchange, becoming one of only eight cornerstone investors in the listing (see separate announcement).
• Establishment of incremental funding up to USD $400 million for Cisco Systems Capital China for providing financing facilities to Cisco customers in China during the next three to five years. Cisco Systems Capital China commenced captive financing operations in June 2006 and has funded USD $60 million in customer assets to date.
• The establishment of Cisco's first global "green" technology center to address the increasing need for sustainable development, energy efficiency, reduction of electronic waste, and emission reductions inside and outside of China. The center will also augment existing programs underway by Cisco China's R&D teams in the area of application specific integrated circuits (ASIC) power efficiency design and expand this into other product areas.
• Establishment of product and research teams to develop innovative networking equipment to address the SMB (small and medium business) market and emerging countries markets, leveraging local design and manufacturing resources.
Cisco first established operations in China in 1994 and now employs more than 2,300 staff in sales, customer support and service, research and development, BPO/IT outsourcing, Cisco Capital and manufacturing. The company has 12 offices in China, a major R&D facility in Shanghai, Scientific Atlanta R&D/manufacturing facilities, as well as several development centers supporting WebEx, which Cisco acquired in March 2007.
About Cisco Systems
Cisco, (NASDAQ: CSCO), is the worldwide leader in networking that transforms how people connect, communicate and collaborate. Information about Cisco can be found at http://www.cisco.com. For ongoing news, please go to http://newsroom.cisco.com. - posted on 11/02/2007
woa班长的回复正是我所乐见的, 我又可开心一回.
WOA wrote:华为是我加上去的, 华为在这里泛指与思科竞争的中国企业.
关于第一条新闻,我没搞懂的是标题,六次访华就意味接受华为挑战?所以举例华为的市场分布与思科不直接撞车、举例盖茨十几次访华并非寻找对手来反驳。况且读完通篇报道,也没有华为的字眼,为啥标题要故意起哄呢?
再读了第二条新闻,又有疑点,仍然觉得财经记者文笔浮躁,或者基本概念模糊。所以专门去思科官方网站找到这篇报道对比,粗略发现问题如下:
1、 过去五年在华总投资85亿美元,加上未来五年投资,总共将达到160亿美元的数目。也就是说未来五年的真正投资步伐将放缓,这还不包括净现值的换算,否则更打折扣。估计记者说的投资160亿美元,实际就是这个75亿追加额度的意思?
哇班, 投资额可不是销售收入,不能用每年递增来表达的. 总投资从85亿到160亿,即可认为是增加投资.
2、 再翻看思科的年度报表,2007年收入350亿美元,其三分之一既不是75亿,不是160亿,也不是他们分别除以五,那么是如何估算出来?
对记者的要求不能太高, 85亿 与116亿,也不算太离谱啊, 特别是用1/3 或1/4表达时.
3、 作为英文官方报道中第一条,思科目前倾心中国的原因是利用廉价优势,转移制造重心。从他们的财务报表来看,过去五年的毛利从70%下降到64%,而管理成本差不多翻了一番。其间从中国采购70亿的配件,大约相当于他们五年COG的430亿的六分之一,所以尽力提高海外加工比例成了改善利润空间的当务之急。而且,这些本地采购根本不在前两条所涵盖的范围(一次性采购不属于投资),但这篇报道又含混一辞,甚至搬来50,000工作岗位的数字,根本牛头不对马嘴。
"these procurement commitments provide employment to 50,000 people in manufacturing management roles and through contract"
5万工作岗位还是有依据的, 只是由思科间接提供.
http://finance.google.com/finance?fstype=ca&q=CSCO 我最痛恨看报表,所以从来都远离财会,但今天发现比看报表还痛苦的,是读这样的财经报道。abc兄是投资专家,想必每天读报表是小菜一碟,所以转贴下面的文字,以及思科过去五年的收支平衡,净收入,现金流量,看一看再对照这篇新闻,也不枉负你的一番热心肠:))
在工作中我看报表当然会很仔细, 但在咖啡,在考察引用材料的真实性方面我也是很懒的.
BEIJING, China - Nov. 1, 2007 - Cisco® today announced a multi-year investment initiative aimed at strengthening its business commitments and long-term corporate strategy in China. The program, announced today by Cisco Chairman and CEO John Chambers at a press conference in Beijing, defines a three- to five-year plan of increased investment in China in alignment with the country's long term economic, societal and environmental goals.
"Today's announcements underscore both China's strategic importance to Cisco's global operations and the broad range of growth opportunities presented by the China market, particularly as an innovator in the next wave of the Internet's development in collaboration and Web 2.0 technologies. Cisco has made significant investments in our China business since we established operations in the country in 1994 and this program will lay the foundation for the next chapter in Cisco's development in China," said John Chambers, chairman and CEO of Cisco.
Cisco's multi-year investment program will include:
• A significant increase in local procurement. In the past five years, Cisco has purchased more than USD $7 billion worth of China-sourced components and services, a critical part of the company's virtual manufacturing supply chain. According to Cisco estimates, these procurement commitments provide employment to 50,000 people in manufacturing management roles and through contract manufacturing and supplier partners.
• The total value of Cisco's commitments in China since 2002 are estimated at more than USD $8.5 billion, and under the initiative announced today, could expand to approximately USD $16 billion during the next five years, including significant increases in materials procurement, and increases in education, Cisco Capital, research and development, direct and indirect investments and sales and service operations.
• A Memorandum of Understanding with China Development Bank to explore a joint investment program that would provide capital and expertise for innovative Chinese businesses. The initiative is intended to support high-growth Chinese companies over multiple sectors, with a focus on information technology, "green" innovators, and other key segments (see separate announcement).
• A commitment to expansion of the Cisco Networking Academies program in cooperation with China's Ministry of Education to add 300 additional academies in vocational colleges during the next three years, with a specific focus on China's central and western provinces. Currently, there are more than 200 Networking Academies in 70 cities throughout China, which have trained more than 90,000 students since inception. The new initiatives will add the capacity to train an additional 100,000 students by 2010. Cisco will also donate more than USD $6 million worth of networking equipment to assist in establishing labs in the new academies.
• A memorandum of understanding with Alibaba Group, China's largest business-to-business (B2B) on-line portal. Under the MOU, Cisco and Alibaba will explore ways to jointly offer collaboration and business management solutions to small and medium businesses (SMBs) in China. Under a previous agreement, Cisco will also invest USD $17.5 million in Alibaba.com Limited, a subsidiary of Alibaba Group, as part of its planned initial public offering on the Hong Kong Stock Exchange, becoming one of only eight cornerstone investors in the listing (see separate announcement).
• Establishment of incremental funding up to USD $400 million for Cisco Systems Capital China for providing financing facilities to Cisco customers in China during the next three to five years. Cisco Systems Capital China commenced captive financing operations in June 2006 and has funded USD $60 million in customer assets to date.
• The establishment of Cisco's first global "green" technology center to address the increasing need for sustainable development, energy efficiency, reduction of electronic waste, and emission reductions inside and outside of China. The center will also augment existing programs underway by Cisco China's R&D teams in the area of application specific integrated circuits (ASIC) power efficiency design and expand this into other product areas.
• Establishment of product and research teams to develop innovative networking equipment to address the SMB (small and medium business) market and emerging countries markets, leveraging local design and manufacturing resources.
Cisco first established operations in China in 1994 and now employs more than 2,300 staff in sales, customer support and service, research and development, BPO/IT outsourcing, Cisco Capital and manufacturing. The company has 12 offices in China, a major R&D facility in Shanghai, Scientific Atlanta R&D/manufacturing facilities, as well as several development centers supporting WebEx, which Cisco acquired in March 2007.
About Cisco Systems
Cisco, (NASDAQ: CSCO), is the worldwide leader in networking that transforms how people connect, communicate and collaborate. Information about Cisco can be found at http://www.cisco.com. For ongoing news, please go to http://newsroom.cisco.com. - posted on 11/02/2007
abc兄,原来是你带头起哄,我错怪新郎记者了。今后这样转贴,请注明经abc润色,下不为例:)
累积投资是也不错,追加总比撤资好,但如果比较过去五年公司的R&D总投入是逐年上升,对中国放缓的步伐是不值得抬出来当头条的。
350/3 = 117 = 75 的 1.5 倍 或者 160 的 73%, 难怪老外对中国新闻的统计有疑虑,原来记者的四则运算不过关。
再从公司官方的报道来看,最大的策略转移是侧重从中国的采购,这与Dell当初的举动,与沃尔玛的一贯做法没有实质差别。如果这就搬出来大书特书,那么这样的新闻每个月都可以写出来歌颂沃尔玛一次(因为他们的年采购量至少是思科的十二倍以上,提供的岗位上百万),可是全国厂家不都在痛骂沃尔玛吗?
- posted on 11/02/2007
WOA wrote:
再从公司官方的报道来看,最大的策略转移是侧重从中国的采购,这与Dell当初的举动,与沃尔玛的一贯做法没有实质差别。如果这就搬出来大书特书,那么这样的新闻每个月都可以写出来歌颂沃尔玛一次(因为他们的年采购量至少是思科的十二倍以上,提供的岗位上百万),可是全国厂家不都在痛骂沃尔玛吗?
从贸易角度看,思科与沃尔玛没有什么区别. 但我们隐含的问题是技术含量问题. 沃尔玛在中国的采购我们的隐含假设是低技术含量产品. 而思科在中国的采购则意味高技术含量产品.
如果美国硅谷高技术含量产品向外采购越来越多,硅谷的工作岗位就会越来越少, 硅谷就会逐步萧条.
即使思科利润不减少, 如果不能为美国提供工作岗位,思科对美国的意义就会大大降低. 利润(资本)很没有爱国情素,很容易跑到其它国家去为别国做嫁衣裳. 当前日本的资本就是这样. 国际利润(资本)问题又涉及货币战争的问题, 我们可以邀请小赵~来发表下高论.
- posted on 11/02/2007
abc wrote:
从贸易角度看,思科与沃尔玛没有什么区别. 但我们隐含的问题是技术含量问题. 沃尔玛在中国的采购我们的隐含假设是低技术含量产品. 而思科在中国的采购则意味高技术含量产品.
如果美国硅谷高技术含量产品向外采购越来越多,硅谷的工作岗位就会越来越少, 硅谷就会逐步萧条.
即使思科利润不减少, 如果不能为美国提供工作岗位,思科对美国的意义就会大大降低. 利润(资本)很没有爱国情素,很容易跑到其它国家去为别国做嫁衣裳. 当前日本的资本就是这样. 国际利润(资本)问题又涉及货币战争的问题, 我们可以邀请小赵~来发表下高论.
思科与沃尔玛,对中国的采购行为在本质上是相同的。为什么?因为无论那一家工厂给思科供货,最终不过是OEM性质,自己赚一点微薄的加工费。这里如果只谈加工组装的话,高技术含量就要打一个大问号。Dell电脑是一个很好的例子。也比如最近Intel在大连的投入,产品是8英寸的圆晶? 那可是九十年代的拳头产品了,估计使用到高级冰箱或微波炉的IC板,不要奢谈尖端科技。
还有,转移工作岗位并不表明财富的转移。光凭制造赚不了钱,已经是市场上不争的事实。Acer的高端笔记本只卖$499, 没有品牌的桌面电脑两百美元就能搞定,其中的技术含量不可不高吧? 那就相对于宝洁(或者Oral-B?)的一套电动牙刷护理,可以卖到$100以上。
说更明白一点,如果你投资99元生产卖给人家100块的产品,相对与你自己投资5元卖出50元的品牌,那一家更有竞争力?
- posted on 11/02/2007
很高兴我们对上了.:)
这里有两个问题. 1. 利润问题. 2. 技术含量问题.
我们先谈利润问题.
我们先从GDP的定义来讨论利润问题. GDP指国民总收入,包括工人工资,房屋租金收入,资本利得等. 利润仅仅是资本利得, 是国民收入的一部分.
中国生产零部件,可以利润很低,比如为0, 但工人工资,房屋租金收入等国民收入还是存在的. 这种收入对中国公民,对中国社会是有积极意义的. 生存是发展的基础.
一个商品价值100, 如果中国分取30收入(成本),0利润,美国分取5收入(成本),65利润. 在我看来该商品对中国比对美国更有意义. 因为利润很容易转化为资本,不知道下一步会投到世界哪个角落. 相反,收入才能很好地转化为该国的有效需求.
2. 技术问题.
思科是高技术,华为是低技术. 或美国是高技术,中国是低技术. 这种假设我不认同.
我认为,随着时间的推移,中美之间的技术会逐步缩小. 至于具体的步伐,我想已超出我们的话题范围.
总结下, 如果美国对外采购逐步加大, 工作岗位逐步减少, 势必导致美国有效需求下降, 经济增长速度就会放缓. 日本就是这样.
WOA wrote:
思科与沃尔玛,对中国的采购行为在本质上是相同的。为什么?因为无论那一家工厂给思科供货,最终不过是OEM性质,自己赚一点微薄的加工费。这里如果只谈加工组装的话,高技术含量就要打一个大问号。Dell电脑是一个很好的例子。也比如最近Intel在大连的投入,产品是8英寸的圆晶? 那可是九十年代的拳头产品了,估计使用到高级冰箱或微波炉的IC板,不要奢谈尖端科技。
还有,转移工作岗位并不表明财富的转移。光凭制造赚不了钱,已经是市场上不争的事实。Acer的高端笔记本只卖$499, 没有品牌的桌面电脑两百美元就能搞定,其中的技术含量不可不高吧? 那就相对于宝洁(或者Oral-B?)的一套电动牙刷护理,可以卖到$100以上。
说更明白一点,如果你投资99元生产卖给人家100块的产品,相对与你自己投资5元卖出50元的品牌,那一家更有竞争力?
- posted on 11/02/2007
abc wrote:
很高兴我们对上了.:)
不管对不对,今天最后一帖:))
2. 技术问题.
思科是高技术,华为是低技术. 或美国是高技术,中国是低技术. 这种假设我不认同.
那并非我的原意,只是指出一些事实。
核心技术的转移,不是钱伯斯签字就能搞定的,那需要国会山的拍板。彩电大王们以前的组装,我去长虹参观过,什么都能做,除了显像管。同样的例子还有目前的高清,好像最近有一家终于自行研制了等离子屏幕,但真正领导潮流的液晶都在Sharp Sanyo手中,就如同机车的发动机和离合器一样(不过倒希望万刚引导的新型燃料电池发动可以领先一步)。
R&D 是大头,是厚积薄发的长期项目,以几十年科教界的浮躁心态,短期大跃进是一个奢望(当然不排除国家倾囊的战略项目,比如氢弹卫星)但那样的投资不可以惠及民间。
还有,与实验室、计算机做斗争的R&D,并不是最难攀登的高峰,我觉得市场里锤练的软实力更难逾越,具体例子就是品牌和销售。不把握这样的主动,就算高技术产品都转移到中国去加工,仍然赚的是血汗钱。这条路日本人开始于六十年代,韩国人开始于八十年代末,所以我的保守估计也得再等二十年。
- Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/02/2007
Csco is trying to make its products more competitive, by moving its production from a high-cost area to a low-cost area.
转移工作岗位并不表明财富的转移? why? - posted on 11/02/2007
pepper_john wrote:
转移工作岗位并不表明财富的转移? why?
要搬理论就去找张五常(文取心有电话), 要借读书笔记去找abc, 我的经济学底子薄,只能给一个例子。
这样吧,就以July喜欢穿的高跟鞋为例,美国本土的鞋厂,早在二十年前就消声蹑迹,当然那时候工作岗位没有转移去中国,而是去了中国的一个省。为什么? 因为每生产一双July喜欢的零售价七十刀的高跟鞋,美国工人要收取五十刀,而别人只收取三十刀成本。
因此工作岗位转移后,零售价下降到了六十刀(July一高兴就每次买两双,上班穿一双,睡觉穿一双:),同时商家也高兴,因为多赚了十刀;中国的岛民更高兴,因为GDP增加了三十刀。只有民主党议员Pepper_John不高兴,他说工作岗位白白流失了海外。
可是July马上理直气壮反驳了,二十年前哪里有我这样每天工作十二小时的高级白领?现在我是女诸葛,一人顶三个臭皮匠,再说二十年前谁有每次买两双的财气呢?
所以说,走了臭皮匠,迎来了July这样的高知高薪高跟鞋一族,工作岗位转移了,白领岗位增加了,财富通过高跟鞋的囤积稳步增长了:))
(July, 感谢你一直充当幕后英雄,我们要再奉献一双高跟鞋致谢,你的尺码是多少来着?:))
- Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/02/2007
现在,IT 都outsource 去印度了。公司为了赚钱,减少成本,只有卡职工的油,缩短项目周期,只有加班加点,哪里是高级白领,统统是IT民工罢了。马克思主义才是防止四海而皆准哪。
公司的股票长了,说这是财富增加了, hard work pay back…然后,把公司一卖, 赚钱是那些人?
- Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/02/2007
没错,我有公司的options, 可是很少,就算股票长了,那点钱也抵不了我加班加点的钱。 - posted on 11/02/2007
话说美国五月花高跟鞋厂,当年有帅哥美女108人. 老板正是在资本市场长袖善舞精于收购兼并的思科CEO钱伯斯. 销售主管兼模特就是我们咖啡的美女版主七月MM. 另有白的黑的男的女的销售人员6人,其余就是100个有九个口袋的技术精湛的制鞋工人.
钱老板认钱不爱国, 为多赚钱, 他把工厂转移到了中国. 为此,五月花利润翻番,股票爆涨100%. 老钱因此进入全球财富榜第三名, 第一名是具有超级垄断地位的微软CEO盖茨,第二名是股神巴菲特.
七月作为美女MD,工资高兼有公司股票期权, 钱也是多得花不完. 车有两部,一部宝马跑车,一部奔驰SUV.房子两套,一套在市区,另一套在海边.
被钱老板炒掉的100个有九个口袋的技术精湛的制鞋工人, 尽管身怀绝技,却英雄无用武之地. 没有了工作,房贷不能按时还,只好卖掉去住政府的廉租房. 由于七月MM胡花海花,美国物价奇高,这100个工人靠政府的社保买不起美味的牛扒,只好天天啃政府发的难以下咽的面包.
那6个白的黑的男的女的销售人员,虽然工资高,但美国物价也高, 他们交完房贷,扣除基本的支出后,钱就基本花光了. 他们的职业危机感超强, 因为有100个原来的同事时刻盯着他们的岗位.
钱老板赚的钱,一半被小布什拿去造空对地导弹准备打伊朗,其余的基本全投到中国赚更多的钱去了.
----------
我与WOA班长的根本分歧在于, 老WOA以为美国是社会主义,财富会平均分配.
我认为,美国是典型的资本主义,除国家富,资本家富,少数精英富之外,多数有工作的人是资本奴隶, 没工作的是社会闲人.
在资本主义社会,财富掌握在国家和少数人手里.
WOA wrote: - Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/02/2007
Agreed! I am just one of 资本奴隶...sooooo sad.
abc wrote:
我与WOA班长的根本分歧在于, 老WOA以为美国是社会主义,财富会平均分配.
我认为,美国是典型的资本主义,除国家富,资本家富,少数精英富之外,多数有工作的人是资本奴隶, 没工作的是社会闲人.
在资本主义社会,财富掌握在国家和少数人手里.
WOA wrote: - Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/02/2007
:)
July wrote:
Agreed! - posted on 11/03/2007
WOA wrote:
pepper_john wrote:
转移工作岗位并不表明财富的转移? why?
这样吧,就以July喜欢穿的高跟鞋为例,美国本土的鞋厂,早在二十年前就消声蹑迹,当然那时候工作岗位没有转移去中国,而是去了中国的一个省。为什么? 因为每生产一双July喜欢的零售价七十刀的高跟鞋,美国工人要收取五十刀,而别人只收取三十刀成本。
因此工作岗位转移后,零售价下降到了六十刀(July一高兴就每次买两双,上班穿一双,睡觉穿一双:),同时商家也高兴,因为多赚了十刀;中国的岛民更高兴,因为GDP增加了三十刀。只有民主党议员Pepper_John不高兴,他说工作岗位白白流失了海外。
可是July马上理直气壮反驳了,二十年前哪里有我这样每天工作十二小时的高级白领?现在我是女诸葛,一人顶三个臭皮匠,再说二十年前谁有每次买两双的财气呢?
所以说,走了臭皮匠,迎来了July这样的高知高薪高跟鞋一族,工作岗位转移了,白领岗位增加了,财富通过高跟鞋的囤积稳步增长了:))
(July, 感谢你一直充当幕后英雄,我们要再奉献一双高跟鞋致谢,你的尺码是多少来着?:))
But there is a problem with your argument, that is, the person who lost the job will unlikely find another job with similar pay. And when the out-sourcing becomes a big trend, then enough people will lost their jobs and become poorer.
On the other hand, the consumers will like it, as you pointed out.
- posted on 11/03/2007
abc wrote:
我与WOA班长的根本分歧在于, 老WOA以为美国是社会主义,财富会平均分配.
我认为,美国是典型的资本主义,除国家富,资本家富,少数精英富之外,多数有工作的人是资本奴隶, 没工作的是社会闲人.
在资本主义社会,财富掌握在国家和少数人手里.
急舌斯,谁说过财富均分了?钱哪儿认人呢,当然钱只是认钱的,所以财富只会越来越集中。我就盼美国一夜变成社会主义啊,但是你说的好像与岗位转移,经济转型有关吗?老一辈制鞋工人失业了,就不会再有人去跳火坑,所以才有全民学电脑,这不就叫知识经济吗?知识经济只包括律师、会计、咨询、市场、医生等等白领,再加上送Pizza的,打扫卫生的,开出租的(这些最好都留给老墨们),制造产品都来自海外,商品全贴美国品牌,黄金与美元脱钩,全球财富由美元结算,这才是老美设计的和谐大同世界。
a兄,我不认为认识有分歧,只是感受程度不等,注重的侧面有差异。连周末也聊这种八小时以内话题,让我觉得有给老板加班的负疚感:))等我回国找饭碗时酒桌上再说吧。
- posted on 11/03/2007
pepper_john wrote:
But there is a problem with your argument, that is, the person who lost the job will unlikely find another job with similar pay. And when the out-sourcing becomes a big trend, then enough people will lost their jobs and become poorer.
On the other hand, the consumers will like it, as you pointed out.
那正是abc臆想连篇,乱说我认为美国是社会主义。美国政府当然不操心这一代蓝领的失业,依靠保险与劳动保护就地解决,多扯几回劳资官司不就拖延过去了吗?如何增强下一代人的竞争力,保证整个国家stay ahead of the curve,才是国会山的当下考虑。
- Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/03/2007
没想到这条线这么油墨和重参与感啊
加油加油,真理越辨越明,歪理也越辨越明滴 - Re: 应对华为挑战, 思科CEO钱伯斯第6次访华posted on 11/03/2007
WOA wrote:美国政府当然不操心这一代蓝领的失业,依靠保险与劳动保护就地解决,多扯几回劳资官司不就拖延过去了吗?如何增强下一代人的竞争力,保证整个国家stay ahead of the curve,才是国会山的当下考虑。
不管如何,WOA班长的这个观点我还是十分赞同.
等上班后,有些问题还要向WOA班长请教.
当然,该辩的时候还要辩.:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation