谢谢玛雅,谢七格赠书。
俺昨晚翻完了,时时发出开心的傻笑声。我发现这本书治头痛效果奇佳,但副作用是它会催生脸上的皱纹。所以,to read or not to read, it's the question :)
指出个印刷错误,第106页,笛卡尔的名言Cogito, sum 应为 Cogito, Ergo sum. 漏了中间那个字。当然,中国读者识拉丁文的不多,估计不会有何反应。:)
- posted on 03/08/2005
adagio wrote:
指出个印刷错误,第106页,笛卡尔的名言Cogito, sum 应为 Cogito, Ergo sum. 漏了中间那个字。当然,中国读者识拉丁文的不多,估计不会有何反应。:)
呵呵,这话说得未免……即使不能阅读拉丁语,学过一点哲学的人大概都见识过笛卡尔的这个名言Cogito, Ergo sum 。在米国,或在别的什么地方,识得拉丁文的又有几个?
Babylon English-English
• cogito ergo sum
I think therefore I am (famous saying by the philosopher Rene Descartes)
• ergo
adv. therefore (Latin)
Babylon English-German
• cogito ergo sum
cogito ergo sum (ich weiß wovon ich lebe - nach dem Philosophen Dekart)
• ergo
adv. ergo, hieraus, daher (lat.)
Babylon English-French
• cogito ergo sum
je pense donc je suis, célèbre phrase de Descartes
• ergo
adv. "ergo" en latin: donc, c'est pourquoi, d'où
Babylon English-Japanese
• ergo
(副) この故に(ラテン語)
Britannica.com
• cogito- ergo sum
(Latin: "I think, therefore I am"), dictum coined in 1637 by René Descartes as a first step in demonstrating the attainability of certain knowledge. It is the only statement to survive the test of his methodic doubt. The statement is indubitable, Descartes argued, because even if an all-powerful demon were to...
Learn more at Britannica.com Theological and Philosophical Biography and Dictionary
• Cogito ergo sum
(Descartes) *
yasin's unique words
• Cogito, ergo sum
[WORLD LITERATURE, PHILOSOPHY, AND RELIGION]The original Latin version of the statement "I think; therefore I am," by Rene Descartes.
• ergo
**Therefore; consequently; -- often used in a jocular way. ***Ergo is from Latin ergo, consequently, therefore.
The Phrase Finder
• Cogito ergo sum
Origin
Quotation from French philosopher Descartes attempting to prove that he existed. Usually translated as 'I think, therefore I am'. - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/08/2005
是吗?那是我误解了,因本人(中国人)不识拉丁,故推及大多中国读者也不识。这种演绎当然毫无逻辑,哈哈。 - posted on 03/09/2005
adagio,
我在上海看见了叶君健翻的《影子》,才知道是童话集中的。
我现在住在七格家。也翻一下书包:
笛卡尔对思在问题以法语和拉丁语都写过,他的拉丁语版本确实是
cogito,sum
而他的法语版本则是
je pense donc je suis
后来人们又把他的法语版翻成了拉丁文版,就成了
cogito ergo sum
其实在笛卡尔拉丁语说法里并没有这个ergo。
七格的客厅没有空调,上一下网有点冷。所以马上下网躲到暖和的地方去工作去了。
等过几天工作完再聊。
adagio wrote:
是吗?那是我误解了,因本人(中国人)不识拉丁,故推及大多中国读者也不识。这种演绎当然毫无逻辑,哈哈。 - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/09/2005
八塔君,什么时候到我这个城市来,带你去看新开的东湖落雁景区,很美啊! - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/09/2005
很想听到你傻笑的声音,要不你自己录制一下用mp3格式上传上来哈~?
书里面错误是不少了,争取以后要是有机会再版的话全部修正过来~
Cogito那个也不是我的功劳,是不知哪个编辑替我把ergo去掉的~,我自己也不知道拉丁版是没ergo的,看来出版社高人还是有,跟八塔有两拚~ - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/09/2005
原来是这回事,谢八塔解释。不过现在约定俗成都说成cogito ergo sum (中译也是人们熟知的“我思故我在”而不是“我思,我在”),可能还是用这个更好些。我这里一本美国人编的哲学书也是引的这个。
“影子”有中译了?那敢情好。能否请八塔替我买一本,就留在七格那里,以后回上海再跟他要。隔洋寄麻烦,又贵,就算了。
七格要听我傻笑?以后到上海我请你喝咖啡,你多抖几个包袱,就听到啦。:)) - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/10/2005
引用:
cogito ergo sum
cogito ergo sum (ich weiß wovon ich lebe - nach dem Philosophen Dekart)
这句的德文不是:Ich denke, also bin ich. ?
- posted on 03/11/2005
今天把安徒生传记第一道翻译完成了。320页,可以牛皮一下了。然后把广天的圣人孔子弄成丹麦文。接下来也许会去南京和武汉,但是北京肯定是要去的,因为四月份回丹麦是从北京走。
下午先去老不特那里,然后再和七格会合。
adagio wrote:
不过现在约定俗成都说成cogito ergo sum >
坚决追随adagio。(自从有人说我的光头像林彪之后,我有时候也忍不住要一句顶一万句之类的),ergo,咱们也跟着约定俗成,ergo:cogito ergo sum。
“影子”有中译了?那敢情好。能否请八塔替我买一本,就留在七格那里,以后回上海再跟他要。隔洋寄麻烦,又贵,就算了。
这也是一句顶一万句的事情。我和安徒生委员会谈事的时候一定找到这本书,否则去书店找,找到了放在七格这里。
在美国那边可能暖和一些吧。丹麦是外面在下雪,上海是屋子里脚下有冷风。可能澳大利亚就一直暖和。到时候聊了。
冷烛 wrote:
八塔君,什么时候到我这个城市来,带你去看新开的东湖落雁景区,很美啊!
是在温州雁荡山吗。不知道这次是不是来得及。三焦在温州那边。 - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/11/2005
呵呵,八塔兄要介绍圣人给丹麦的同志了?好得很哪,孔老头中规中距的,他的故事好玩的不多,有两处却一定要翻好喔,丧家之犬和子见南子,不知广天有没写进去,这种事七格写比较好,那小子有将圣贤庸俗化的功夫。:))
八塔兄的光头。。。哈哈,俺的意见是你若穿上袈裟将是很有说服力的,特别是在寺庙前一站完全会浑然一体了。。。比古董先生有说服力,哈哈哈
谢谢八塔兄帮我买书,希望以后有机会回馈你的善意。
- posted on 03/16/2005
adagio wrote:
谢谢八塔兄帮我买书,希望以后有机会回馈你的善意。
我还没和安徒生委员会的负责人见面。但是已买《安徒生童话集》叶君健译本,收有《影子》。放在七格处,等你或玛雅去取。
呵呵,八塔兄要介绍圣人给丹麦的同志了?好得很哪,孔老头中规中距的,他的故事好玩的不多,有两处却一定要翻好喔,丧家之犬和子见南子,不知广天有没写进去,这种事七格写比较好,那小子有将圣贤庸俗化的功夫。:))
摘一段广天的剧本《圣人孔子》吧。正在翻译中:
第二幕 第三场 乘桴出海
[某日,课堂。众学生手拿小板凳。]
班长:听口令——立正!稍息!向右看齐!报数!
众学生:1,2,3,4,5,6,7……
班长:放板凳!
[众学生齐刷刷放下板凳]
班长:操板凳!
[众学生齐刷刷拿起板凳]
班长:放板凳!
[众学生再次齐刷刷放下板凳]
班长:现在上课。
[老师步入课堂,众学生背手排排坐。]
老师:起立!同学们好。
众学生:老师好——
老师:请坐。请拿出《生理卫生》课本,翻到第93页,第十章。今天我们讲《免疫系统》。
[下面一阵耳语,有人举手。]
老师:你有什么问题?
某学生:孔老师,第九章生殖系统还没讲……
老师:是吗?哦!这个生殖系统嘛……难道你回家没有预习?我昨天是怎么对你们讲的?这上面白纸黑字写得清清楚楚,而且还有插图。你傻呀?有眼无珠啊?看不明白啊?……H同学,你来说说,什么是生殖系统?
H同学:生殖系统,好象就是关于股票升值,是个经济问题……
老师(不耐烦地挥挥手):M同学,你说!
M同学:我认为吧,生殖系统,就是要讲卫生,不要随地大小便……
老师:Stop,Stop!X同学,你来!
X同学:一生二,二生三,三生万物。天地有阴阳,人间有男女。你欢我爱造小人。
老师:我靠!执鞭三十年,你是我碰到的最最牛叉的大天才。无师自通啊!而你们,TMD!Too navie,Too young!给你们一个机会,考你们一道题。柳咏词中写道:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”(停顿)你们认为这两个人是什么关系?
[大家面面相觑,全班鸦雀无声。]
老师(愤慨地):这两个人当然是情人关系,教参上居然说是朋友,胡说!哪有朋友会这样的?!Too navie,Too young!
[众学生忽然爆笑,无法自已。]
某学生(对大家):有什么好笑?我已经是第三次留级了。每年他讲到生殖系统总是这一套,连柳咏的词都不带换的。你难道一点都不脸红?
老师:为什么要脸红?
某学生:一点都不感到羞耻?
老师:羞耻?为什么要羞耻?
某学生:你课上讲的是一套,课下做的是另外一套!(对大家)昨天我去69大街的录象馆看3X片,你们知道坐在我边上的人是谁?
众学生:谁?
某学生:就是他!
老师(掩饰地):哦?
[众学生的目光刷刷地对准了老师,从惊诧逐渐变得有些愤怒。]
某学生:低年级的老师在孩子心目中有至高无上的尊严。孩子们常常会晃着小脑袋,无比自豪地对他人说:“我的老师是这么说的,我的老师是这么教的。我的老师是世界上最好的人。”甚至当家长发现他作业本上写错了字时,他也会置父母的颜面而不顾,理直气壮地喊:“我们老师是这么教的,这个字就是这么写的,我的老师不会错!”如何解释都无济于事。他们很努力地做着老师布置的作业,哪怕是十遍、二十的傻抄。小学一年级的时候,母亲死了,父亲在灵堂找不着我,后来才发现我正跪在屋子里做作业。父亲让我到灵堂去,我哭着不肯,说是作业没完成,老师会批评的。这就是我们的教育。你一辈子的路线就这样划定:9年的义务教育,学的是诗、书、礼、乐、射箭、驾驶,要紧的是思想品德教育,要做三好学生,然后是高中,大学,然后是娶妻生子,然后是腐败,然后是死亡。而他,总是跟我们说:“以德为圆心,以爱为半径,划一个圆,拥抱整个的世界。” 你们相信吗?
众学生(背手挺胸):不相信!
老师(独自鼓掌):精彩!精彩!但是我必须郑重地向你宣告——今年,你,再留一级!
[众学生哄堂大笑。众演员起身,从课堂状态回到舞台。]
某甲:没戏,没戏……
某乙:笑死我了,简直太搞笑了。
某丙:但这样整我们搞不掉他,得想点绝招。
某丁:非要把他搞掉吗?
某甲:你不觉得他是拦路虎?不搞掉他,我们怎么去美国?
某乙:倒也是。他在总是碍手碍脚的,弄得我们很倒胃口。
某甲:想一别的招!
众人:想别的招,想别的招……
[众人思忖。需要设计一套思忖的基本造型,下面要反复用到。]
某丁:有了!
某甲:什么?
某丁:如此这般,如此这般——
众人:如此这般,如此这般——
[悲壮的宗教音乐起。三个十字架,中间一个钉着孔子,两边分别钉着小偷和强盗,一旁是审判者、兵丁和围观者。]
审判者甲(指着孔子头上的牌子):不要写“中国人的王” ,要写他自己说我是中国人的王。
审判者乙:我所写的,我已经写上了。
围观者甲:您不是圣人吗?圣通无限呀,这会儿怎么就救不了自己呢?您连自己都救不了,怎么救得了我们?
围观者乙:不是说“天不生仲尼,万古如长夜”吗?待会儿您归西了,我倒要看看这天黑不黑。
兵丁:是人是圣我不管,我只看中你手上的劳力士表。
小偷:万能的老二兄,您救不了自己,总该还有两三样本领救别人吧。您要是救了我,往后每年我都给您磕头烧纸钱。
强盗(对小偷):你既是一样受刑的,还不怕神么?我们是应该的。因为我们所受的,与我们所作的相称。但这个人没有作过一件不好的事。(对孔子)先生啊,您的国降临的时候,求您记念我。
孔子(对强盗):我实在告诉你,今日你要与我同坐在天国晚筵的餐桌上了。
围观者甲:圣就是圣,人就是人,哪来的什么圣人?!人是什么?人他妈就是肉,我现在把你吃了,晚上你就是我的一滩屎!
孔子:道成肉身,肉身成道。人活着,就是为了一口气。
兵丁:圣有圣的道理,人有人的道理。
围观者乙:熊掌你也要,鱼你也要。美色你也要,德行你也要。你是不是要得太多了?要么舍身取义,要么舍义取身。身义合一,那是骗人。
孔子:狗还知道忠于它的主人。
兵丁:禽兽不如是句古话,历来如此。
围观者丙:说什么崇高?崇高的人就是下不去,没有下半身接地气,只好把自己高高挂起;说什么追求?追不到小妞,只好满大街瞎逛找理想。变态狂!
孔子:切掉你的脑袋,看你还剩下什么?
兵丁:莫搞错!要被切脑袋的是你。
围观者丁:存天理,灭人欲,不觉得可笑吗?你不也是你爹妈野合生的吗?
孔子:存人欲,灭天理,不觉得无耻吗?你就连你爹妈是谁都分不清。
兵丁:要什么爹妈?少一个人头少一份税。
审判者甲:时辰已到,给我钉。
[兵丁砸铁钉,小偷残叫,当场晕倒。]
审判者乙:识时务者为俊杰。您毕竟还是我们老师,我们真下的去手吗?
孔子:君子问心无愧,何忧何惧?
审判者甲:再给我钉!
[兵丁再砸铁钉,强盗一命呜呼。]
审判者乙:君子不立危墙之下,死了可就什么都没了。您看,这落日多美啊。“暮春时节,身著春装,与几个大人、小孩一起,到沂水中沐浴,登舞雩台临风,然后,一路歌咏,一路回家。”这不是您的志向吗?
孔子:以不义之道求生,生不如死!
众人:钉死他!钉死他!……
孔子:以利,以利,拉马撒巴各大尼。
兵丁:这话翻译出来,意思就是——“我的神,我的神,为什么离弃我?”
[其时,风雨大作,飞沙走石,天昏地暗。]
围观者乙:果然黑天了,难道他真是圣人?
围观者甲:不管怎样,他究竟是要死的,谁也救活不了他。
审判者甲:动刑!
[兵丁开始砸钉子,此前先摘了孔子的劳力士手表。顿时灯暗,舞台全黑。安静。少倾,众人在黑暗中开始朗诵。]
众人的诵词:
七日的头一日,黎明的时候,那些妇女带着所豫备的香料,来到坟墓前。看见石头已经从坟墓滚开了。他们就进去,只是不见他的身体。正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边。衣服放光。妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对他们说,为什么在死人中找活人呢。他不在这里,已经复活了。
于是,老师得到了永生。
[光起。众人又回到先前的状态。]
某甲(沮丧):这下好,还永生了。
某乙:弄成狗熊没整死他,弄成英雄还不朽了。怎么办?
众人:怎么办?
八塔兄的光头。。。哈哈,俺的意见是你若穿上袈裟将是很有说服力的,特别是在寺庙前一站完全会浑然一体了。。。比古董先生有说服力,哈哈哈 - Re: 七格托玛雅寄的书收到了posted on 03/16/2005
哈哈哈,笑死俺了。这个广天同志如此糟践圣人,简直比七格还要歹毒啊。他把老孔比基督,大概也是痛恨孔说最后被整成了孔教,孔老师被整成与日月齐光的圣人。这个剧似乎荒诞意味重,怕是不好翻。
喂,八塔兄,那光头照真是你吗?很败坏你在俺心目中的英雄形象哟。:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation