黑金城传奇 (赋格)
南方周末 2004-12-02
公路从里约往北,都市让位给大片的“城乡接合部”,山坡上到处是烂疮一样的贫民窟,热带的明净的云天倒映在近海沼泽里。再往北去,公路转入盘山道,景色愈加荒凉,山里面树木还算茂密,但都不高,大概是次生林,山坡上明显有烧荒的痕迹。山坳里有时会出现一小片原始森林,引人想象几百年前南美大陆丛林蓊郁的景象;有时不知从哪里冒出一段废弃的窄轨铁路,顺着山势爬行,消失在山背后。
17、18世纪,这一带山区是骁勇的圣保罗“旗队”(Bandeirantes)的势力范围。这些葡萄牙殖民者分期分批从圣保罗的大本营出发,进入深山密林猎捕印第安人,挑起部落争斗,目的是使印第安人丧失领地,沦为奴隶。印第安女奴与白人殖民者所生的下一代,往往也被“旗队”吸收为子弟兵,参与新一轮的探险。殖民者就是用这种手段逐步深入巴西腹地,蚕食印第安部落领土,到17世纪中叶,“旗队”的地盘已从圣保罗附近的大西洋海岸扩张到安第斯山脉-亚马逊河一线。
从理论上讲,连接里约热内卢和巴西内陆省份米纳斯·吉拉斯州的40号国道基本上同两三百年前的“王家大道”(Estrada Real)相重合。来自南美洲最古老地层的黄金、钻石、贵橄榄石和黄玉,从米纳斯矿区(米纳斯·吉拉斯在葡萄牙语中意为“多种矿产”)运到里约,500多公里的山路骡车队要走好几个星期。关于巴西的淘金热,《忧郁的热带》(克劳德·列维-斯特劳斯著)里有一段很有意思的记载:“……(黄金)运输量是如此之大,现在已很难想象,光靠捡拾沿途牲口掉落下来的蹄铁,在当时就足以养活一批人。”
那些掉落在“王家大道”上的蹄铁,想必有一大半是在黑金城(OuroPreto)给钉上的。
黑金城的故事始于1698年。据说,有个名叫安东尼奥的“旗队”随从,在一条小河边喝水时看见,河岸上散布着许多带有奇异的黑色光泽的金属颗粒,他随手捡了几粒,后来才知道,这种表面发黑的金属,真实的成分是黄金。
传说中金子遍地、俯拾皆是的“黄金国度”(ElDorado)就这样被发现了,短短几年内,黑金城迅速建立并成为世界性大移民潮的漩涡中心。在18世纪上半叶,巴西黄金至少引发了三大洲的人口迁徙:在美洲,“旗队”从圣保罗、从热带雨林的各个角落赶来,投奔金矿;在欧洲,葡萄牙人从大西洋另一边飘洋过海涌入巴西,投奔金矿;采矿急需大量劳力,对非洲黑奴的需求量激增,于是非洲至巴西的海路成了贩奴热线。
从黑金城到里约港的“王家大道”则成为一条黄金热线。黑金城出产的黄金,未出矿区先要过一道关,官家就地抽走20%———这是雷打不动属于葡萄牙王室的“五分之一税”。在通往里约的半道上还有一道关,金条要再被抽走20%,其中一半被驻站官兵瓜分,另一半充公上缴。剩下的黄金到达里约后便立即装船运往葡萄牙。
18世纪中期,里约人口仅有2万,纽约也不过5万,而距离里约513公里的黑金城却拥有11万人口。在发现加利福尼亚和澳大利亚金矿100多年前,黑金城所产的黄金一度占到世界黄金总产量的70%,在整个美洲大陆,黑金城是最大、最富有的城市。
但现在的黑金城面积还不如纽约的中央公园,5万人口中相当一部分还是外来的学生。这里的黄金在18世纪末就已采尽,城市应黄金之运而生,它的黄金时代也随着金矿的枯竭而一去不返。到18、19世纪之交,黑金城人口锐减,城市几乎停止运转,它的“表皮”像化石一样冻结在了18世纪。
现在的黑金城是个宁静的“露天博物馆”。一眼看去,它活脱脱仿佛一座南欧古城,而不是新大陆的城市:坡度很陡的街道随地形高低起伏,巴洛克式天主教堂的曲线轮廓统领着城市天际线,还有广场、喷泉、卵石路、灰泥红瓦的民居,这些城市“硬件”所构成的是一个足以乱真的“欧洲”式符号系统,如果把它原封不动搬到葡萄牙或西班牙、意大利,大概不会有多少突兀感。
但这个外壳具有很大的欺骗性。首先,在黑金城的全盛时期,这里街道上行走的十有八九不是白人。奴隶与白人的比例高达5∶1,一个白人即使再穷,通常也有两三名黑人或混血奴隶伺候身边,由于白种女人稀缺,而热带的道德风尚又相当的松弛,便大量地出现了黑人与白人、印第安人与白人乃至黑人与印第安人的混血儿,种族构成十分混杂。
淘金工作几乎全由奴隶完成,甚至城里那13座巴洛克教堂也基本上是从未到过欧洲的混血奴隶的作品。著名雕刻家、建筑师安东尼奥·佛朗西斯科·里斯本就是一个白人木匠与混血女奴的私生子,因为天生残疾,他的绰号阿莱哈丁诺(“小跛子”)比本名更有名,他40岁时染上一种全身溃烂的奇症,手指严重扭曲,工作时不得不让助手把钉锤、凿子用带子捆在手腕上。他的腿不能直立,只能跪着工作,到后来只能躺着进行雕刻;脸也因病而变形,变得丑陋不堪,为了不吓着别人,他在头上套了一只仅露出眼睛的布袋,平时只在夜晚工作,出门时总是坐在轿子里,避免被人看见。就是在这样艰难的条件下,阿莱哈丁诺在黑金城完成了一系列精美的教堂雕刻,在巴洛克的繁复形式中注入“罗可可”的流畅元素,创造出巴西式的巴洛克风格。这个从未受过专门教育的艺术家在身后得到了“巴西的米开朗琪罗”的称号。
阿莱哈丁诺的代表作是大广场附近的“阿西西的圣方济各教堂”。为使教堂主体看起来更突出,他创造性地把通常是方柱体的钟楼改成了圆柱,并让钟楼的位置略退后一些。
黑金城有一座由黑人出资兴建、专为黑人祈祷之用的“金色圣欧菲姬妮教堂”。它的建造者是一个传奇式的黑奴,名叫佛朗西斯科,他原是非洲安哥拉一个部落的酋长,整个部落都不幸落难,被拐卖到黑金城当了淘金奴。在黑金城,金矿主通常会采用一种奖励机制来刺激奴隶劳动,根据生产量,奴隶可以得到微薄的报酬,挖出的金子越多,收入的金子也越多。或许因为机缘,酋长的收成出奇的好,几年下来,他用积攒下来的黄金赎回自由身,然后赎出他的儿子,再逐一赎出整个部落。他们共同凑钱造起一座属于自己的教堂。欧菲姬妮本来是一位努比亚(东非古国)女王的名字,她成为流落巴西的黑奴的保护神,名义上却披着欧洲天主教圣女的外衣。供奉在圣欧菲姬妮教堂里的这位非洲女王,是一个黑人女性的形象。
非洲文化渗透进了欧洲人的宗教。耐人寻味的是,“金色圣欧菲姬妮教堂”里还有中国人的印迹。那是悬挂在教堂侧墙上的四块木屏壁画,据说作者是从澳门到巴西淘金的中国工匠,其中一幅画着《鲁滨逊漂流记》的场景,另有一幅天主教节日的画面,几个长辫马褂、中国人打扮的看客好奇地站在一旁观望。壁画上,红底黑线的图案还真有点中国工笔画的味道。
18世纪中叶,中国正是乾隆年代,画上那几个飘洋过海来到“新大陆”的中国人,他们面对遥远而陌生的新世界,是怎样的一种心态?在那场席卷美洲、欧洲、非洲人的淘金热中,居然也有中国人的身影,尽管那只是一种边缘的观望姿态,中国人并非与那个时代的“全球化”经济链完全无关。
黑金城的故事在100多年前就已结束。流过里约的黄金却成就了里约在19世纪的迅猛发展。鲜为人知的是,流入葡萄牙王室的那部分黄金,还影响了后来的英国工业革命,乃至间接影响了全世界———当时负债累累的葡萄牙王室把大部分黄金用于偿还借自英国的款项,间接地为工业革命助了一臂之力。
- Re: 黑金城传奇(赋格)posted on 12/02/2004
很有意思的文章。谢谢曼佗罗转贴。
采矿急需大量劳力,对非洲黑奴的需求量激增,于是非洲至巴西的海路成了贩奴热线。
非洲奴隶贩卖的兴旺当然首先是跟殖民者对劳力的需求有关。但我听说还有一个隐藏的原因是,南美玛雅人、印地安人和北美印地安人一样,是宁死不为奴的:把他们关起来做奴隶,他们就自杀。这也是美国后来贩来大量黑奴的原因之一。 - posted on 12/02/2004
How interesting, I was just reading the "Gold and Diamonds" chapter from Tristes Tropiques. Here's what Levi-Strauss says about discovering gold in Cuiaba, a town close to the border with Bolivia, since I can't find OuroPreto in map, I don't know how far is Cuiada from it -
The founding of Cuiaba goes back to the middle of the 18th century. About 1720, explorers from Sao Paulo called bandeirantes penetrated into the region for the first time. They established a small post with a few settlers not far from the present site of the town. The country was inhabited by Cuxipo Indians, some of whom agreed to work on the cleared land. One day, a settler - appropriately called Miguel Sutil - sent a few natives to look for wild honey. They came back that same evening with handfuls of gold nuggets that they had simply picked up from the ground. Sutil and a companion called Barbudo - the Bearded One - at once followed the natives to the spot where they had made their find. There was gold lying about everywhere, and in one month they gathered five tons of nuggets ...
- Re: 黑金城传奇(赋格)posted on 12/11/2004
Fuge's quote is in Chapter 10 of the book.
Ouro Preto is in Minas Gerais province, not in Pantanal.
Quite far a distance. Here is the city page:
http://whc.unesco.org/sites/124.htm
Disagree with Fuge's last paragraph. - Re: 黑金城传奇(赋格)posted on 12/12/2004
xw可有旅行照片或者相关的介绍网站? - Re: 黑金城传奇(赋格)posted on 12/12/2004
可惜我旅行一般不带相机,只有摄像机。每次回来标本读书整理笔记
,只为以后能有几首象样的诗能出炉,此外就没有别的东西了。
我喜欢把录像一遍一遍地放,目前我旅行还只是学习,象孩童学步。
也为了更好地读书。过意不去,谢谢玛雅关注!
- Re: 黑金城传奇(赋格)posted on 12/13/2004
这个周末把忧郁的热带读完了,越读到后面越被吸引,最后四个chapter最精彩,值得再读。 有空再谈读后感。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation