橡胶树的歌
The Mayan Indian call the resin obtained therefrom Cauchu,
which is pronounced cahouchou and means 'tree-that-weeps'.
-- Charles Marie de La Condamine
卡乌臼,卡乌臼
三叶橡胶在哭泣
她身上一道道伤痕
流出像乳汁一样的泪
泪汁一滴接一滴
卡乌臼,卡乌臼
滴落在风中,凝固
凝得像焦碳一样的硬
亚马逊森林,亚马逊河
白河的水与黑河的波
卡乌臼,卡乌臼
都在哭诉着一支歌:
"我来了,带来繁华梦,
我走了,黄金钻石掏成空…
印弟安兄弟难寻影踪"
卡乌臼、卡乌臼
2004/10/07
=====
本来这首诗不急拿出,只因为上回方壶哉先生的玛雅文化考,当时没
有具体印象。昨晚修改诗时才发现这卡乌臼(流泪的意思)与中国古
诗中的乌臼音何其相似,况且中国古诗中也以此音拟泪。。。
上回我就在诗中用了。梁武帝有:日暮伯劳飞,风吹乌臼树。当年中
巴友好也有一首歌叫“乌臼树下的怀念”。
我想说,西方人类学上的发现不少是从语言中(音,发音文字)推测
来的。我在巴基斯坦摩亨佐罗古址,发现其象形文字很有中国篆书体
的风味,这是个四千年前的高度文明(规划城市,见赋格《茫崖记》)
,至今文字无人能解。
不知道默克或七格能否迎难。吐火罗语早已被欧洲人破译,语法字典
都出来了,学他干啥?
再说三叶橡胶树与乌臼同属大戟科(Euphorbiaceae),受伤时茎
与干都能流出白色的汁液,而流泪的名称何其相似!
- Re: 橡胶树的歌posted on 10/08/2004
这橡胶树的暗喻(借喻)用得十分地贴切高明。
xw wrote:
卡乌臼,卡乌臼
三叶橡胶树哭泣
她身上一道道伤痕
流出像乳汁一样的泪
泪汁一滴接一滴
卡乌臼,卡乌臼
滴落在风中,疑固
疑得像焦碳一样的硬 - Re: 橡胶树的歌posted on 10/08/2004
谢谢thesunlover, 你的那首“秋歌”很不错呢!
但是痖弦的意象更集中,在音韵上更提炼,连贯。
诗歌是要讲技巧的,就象小孩背九九乘法表。随意倾泄,除非他有屈
元或是王勃的才华。我在纽约摩根图书馆看过拜伦《唐璜》手稿,上
面有大量修改的地方。
就连传说中的拜伦都这样,何况我辈呢? - Re: 橡胶树的歌posted on 10/09/2004
当然得讲技巧。具体讲,今天应该用什么形式,或技巧呢?xw能不能谈谈。
近来东鳞西爪看到若干波斯古诗,觉得很不错,思想情感比中国古诗强。
形式是不是还是第二位的?有内容,就能跨越时间。
咖啡馆里xw等的诗,不搞怪,比较精致,在我眼里还是属于传统型的。
- Re: 橡胶树的歌posted on 10/09/2004
波斯古诗我手头有不少,从波斯王书鸟类会议到哈菲兹萨迪的苏菲诗
,还有鲁弥鲁拜等等等等。苏菲诗的形式很自由大方,但有很好的结
构与韵,现今伊朗的许多人都能出口成诵。
汉语的一点体会在另一条线上说了。这都是咖啡店的讨论,开卷有益
,不好上纲上线的哟!
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation