一个有着妖艳性感嘴唇的男人。
……………………………………………………………………
露淫
买到桑塔格Against Interpretation and Other Essays
的中译本(程巍译,上海译文出版社),先找感兴趣的篇目看
──Notes on 'Camp'。
桑塔格开头就谈描述camp的困难性。不仅如此,
camp在中文里连命名也几乎是不可能的。程巍的译本干
脆把camp音译为“坎普”,这是最没有办法的办法了。
台湾queer作家(主要是纪大伟等一干人物)曾有译名作
“露淫”,显然是camp另一意思“露营”的谐音。我觉得也不够
好。
纪大伟他们的翻译倒是十足camp的路子,用桑塔格的话来
评价就是“bad to the point of being laughable, but not
bad to the point of being enjoyable”(水木乔纳森指出程
译本里这句翻译有问题,见“捉字虱”)。
台湾版queer vocabulary中比“露淫”更好一些的翻译是
“汤包”(tomboy)和“麻球”(macho)
桑塔格举了一些camp的范例如Tiffany's的灯具、比亚兹莱
的画、《天鹅湖》、贝里尼的歌剧,比较妙的是还有“不激发欲望
的色情电影”。
我也跃跃欲试想举些例子来说说我理解的camp:
●让·热内的《布勒斯特港的奎雷尔》不是camp,法斯宾德
的《雾港水手》是camp。
●George Duroy的春宫片不能算camp,Jean Daniel
Cadinot的某些片子则很有camp味──虽然是硬壳的色情片。
例如《巴扎》和《蓝屋》。
●米开朗琪罗肯定不是camp,胡萝卜曾指老米作品里的壮
男翘二郎腿竖兰花指(是不是说西斯廷天顶画边框上那些纯装饰
性、无明显意义的Ignudi?),但我觉得,可以说老米为后世
Mannerism提供了一些可资借鉴的元素,却绝不可怀疑他的艺
术的严肃性。在这点上我站在我侄女门门的一边。
●“大型革命歌舞史诗”《东方红》不是camp,但是八十年
代的《中国革命之歌》很有camp的嫌疑!请特别留意其中一段
引滦入津隧道工人的群舞。有个百无聊赖的晚上在中央电视台电
影频道看到《中国革命之歌》,激动莫名,正要拨电话给老马
──我知道他就好这一口──我的电话响了,正是老马,叫我快
看中央六台。
●郭兰英的《南泥湾》不是camp,崔健的是。
●林奕华有文谈梅艳芳不像女人,像drag queen,说得极
是。梅的形象有过多camp的成份。
●当然,林奕华的文字不是camp,因为他太理直气壮太“气
急败坏”太“如泣如诉”太“穷凶极恶”(迈克的评语),而迈克呢,
有的时候真是campy得可爱,看看他文章都起什么题目:《芬兰
的汤》、《含笑饮砒霜》、《处处困》,还有那几篇歌颂白背心
的:《穿白背心的男人》、《衣柜里的白背心》(相比之下欧阳
应霁的《情迷白T》就不够bad)。camp的一项方针,是
“treating serious matters frivolously and frivolous
ones seriously”。
●拙文《茫崖记之拉合尔》说到巴基斯坦的汽车装置艺术,
称那是一种“campy, kitschy, psychedelic”的“精神分裂
的嬉皮狂想曲”。
●王家卫电影不是camp,尽管其中的美术设计时不常使用
一些看似camp的元素,但这种繁琐美学始终是为王的核心风格
──浪漫主义服务的。在这方面王从不含糊。华语电影中camp
到极点、而且是非常糟糕的那类camp,我认为非杨凡莫属
●比较好的camp是什么呢,我要推举Pierre et Gilles:
- Re: Notes on 'Camp' (赋格)posted on 11/18/2009
赋格对camp的解读,重新温习咖啡经典。 - Re: Notes on 'Camp' (赋格)posted on 11/18/2009
Pierre et Gilles 的作品:
他们是一对让人羡慕的人。
- Re: Notes on 'Camp' (赋格)posted on 11/18/2009
我那么小的时候,就深受camp的毒害,知道我最喜欢的camp艺术吗?红色娘子军芭蕾舞,情色极致,第一次看,4、5岁?OMG,哇塞,kao! 看那踮起的足尖,眼珠子要掉下来,那该叫什么camp?大概把色情杂志给4、5岁儿童看的那种感觉吧。
暧昧吧?江青,弄了几个这样的样板戏是挺了不起的。我早跟你们讲过,江青在历史上的这些成就将来是要有说法的。
你把吊打的吴清华跟Pierre et Gilles 这张照片比比看。
- posted on 11/18/2009
读到这篇camp味的,给camp作一个解读。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_470cfc7501000596.html 吴清华的裤子为什么不会走光?
我从12岁就开始想这个问题:吴清华穿着那么肥大的裤子跳舞,为什么腿抬得再高裤子也不会滑下来呢?万一走光了如何是好?但是我的担心是多余的。电影版的吴清华没有走光,后来看广州军区演出的《红色娘子军》,那条红裤子还是紧紧保护着女主角的两条修长的腿。我的眼神一向比较好,但是愣没看出来那条裤子有人为捆绑的痕迹,非常自然。就是吴清华单足顶立,另一条腿脚伸得老高在老四的掌控中原地旋转时,它还是不合情理地罩在脚踝处,就像失去了地心引力,或者说引力从地心转到天上了,从上往下吸的那种。真是高科技啊!后来我只好这么解释了。我相信对这么重要的一部样板戏,动用一些高科技的手段来达到更加完美的舞台效果,也不是不可能的事。
我那时的思想意识也确实存在一些不健康的东西(当然,现在就更多了),总是很关心这样的细节,如果不把它弄清楚,我就觉得拧巴,注意力不集中,思想感情也有了距离。我曾经非常着迷的一套书是《十万个为什么?》文革版,比文革前的那套我觉得要好,提的问题都特有趣,连讲发电机时都顺便批判一下“叛徒、内奸、工贼”什么的,现在的新版是越出越无趣了。但我觉得唯一不满意的,是当时书中没讲到吴清华宽大的裤子为什么跳舞的时候不会滑落。都十万个了,居然还有如此重大的疏漏。
我只好自己找答案。有一回我去看杂技,有一个“水流星”的节目,就是演员往许多小杯子里盛满水,然后飞快地甩动它们,并做出各种高难度动作。节目结束时,那水一滴也没有洒出来,我就想,会不会那裤子的原理跟“水流星”有些相似呢,跳得快了,它就来不及掉下来。但一想又不对,人家吴清华不是还有很多亮相动作吗,有足够的时间让裤子往下掉了,它不是也没掉吗?这事真屌啊!
随着年龄增大,困惑人的事就越来越多,那条裤子掉不掉好像也没那么重要了。人家比萨斜塔让人提心吊胆了上百年都不倒,那条破裤子,能有多少技术含量呢?也就是忽悠12岁孩子的把戏吧。再说那会要真有人告诉你裤子为什么不滑落的秘密,你立马豁然开朗,人也不拧巴了,看电影也没悬念了,还能把一部《红色娘子军》看个十来二十遍吗?那个年头不看电影你又将失去多少乐趣?所以拧巴有拧巴的好,表面像在与自己过不去,其实是有很前卫的颓废在里面。那个时代,当愤青是假前卫,真正牛逼的是敢于颓废。我因为吴清华的一条裤子彻底地颓废了,现在想起来真是超牛。
去年,中芭再次来珠海演出《红色娘子军》,我坐在第二排正中的位置,当吴清华高高地抬起她的腿时,三十年前那个古老的“为什么”重新回到我的心中,唯一的区别只是我不再拧巴了。我一个越来越不颓废的阳光中年,有什么必要为一条裤子拧巴呢?人家就是真挂一台强力吸尘器在上面也没什么不可以的。只要别吸得过猛把裤子吸天上去就行了。
——谨以此文追悼我拧巴又颓废的12岁 - Re: Notes on 'Camp' (赋格)posted on 11/19/2009
比较一下这两张图,就知道我们文革时期还是很有艺术成就的,江青该比张艺谋厉害吧,她要是跟章子怡那么年轻,恐怕好莱坞今天都是“打不死的吴清华”了。另外,章子怡好几部片子里“拿着”的那种姿态总让人联想起被吊打的吴清华。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation