魔笛(Die ZauberFlote)是莫扎特三部最杰出歌剧中的一部,这部歌剧取材于诗人维
兰德(C.M.Wieland,1733-1813)的童话集《金尼斯坦》(Dschinnistan,1786-
1789)中一篇名为"璐璐的魔笛"(LuLu,Oder die Zauberflote)的童话,1780年后
由席卡内德改编成歌剧脚本。
作品背景
用德语演唱的《魔笛》是在莫扎特生命中的最后一年写作的。生活窘迫、疾病交加,抑
郁不得志的作曲家当时的精神处于极度绝望的境况。虽然如此,但莫扎特的创作热情仍
很高,所以当维多剧院(Theater aufder Wiedeo )的经理席卡内德提出请他为一部德
语歌剧谱曲时,他很快同意了。为了方便莫扎特专心创作,席卡内德将作曲家任性的妻
子送到外地疗养,并在剧院附近租了一个小房间(魔笛之家)给莫扎特住。1791年7月,
莫扎特谱曲到一半的时候接到命令赴布拉格,在雷奥勃尔特二世加冕礼的庆典上指挥他
的另一部歌剧狄托的仁慈,同时,他又接受了一个神秘的黑衣使者的委托,写一部《安
魂曲》。回到维也纳后至9月,莫扎特终于完成了《魔笛》全剧的谱曲,在仅仅排练了两
日后9月30日,于维也纳郊外的维多剧院首演,由莫扎特亲自指挥。
《魔笛》是一部多元化的歌剧,莫扎特在其中放入了许多歌剧元素,他融合了十八世纪
以前德、奥、意、法、捷等国家所特有的各种音乐形式和戏剧表现手法,使其音乐语言
更为丰富。可以说它是一部集大成的歌唱剧,在当时维也纳通俗戏剧的构架上很好的统
一了意大利歌剧与德国民谣的风格,既带有正剧的严谨又包含着喜剧的灵活。
歌剧的序曲以奏鸣曲的形式从统一全剧的降E开始,精美的弦乐声华丽而且流畅。如泉水
源源涌出,象征着光明和美好的生活。塔米诺这一角色属抒情男高音,他在剧中的两首
咏叹调"Dies Bildnis Ist Bezaubernd Schon"及"Wie Stark Ist Nicht Dein
Zauberton"旋律极其优美,很好的描画出这个抒情式的人物细致丰富的内心。帕米娜这
个角色外柔内刚,莫扎特为她写的所有唱段都令人印象深刻。其中与帕帕杰诺的两重唱
《那些感受到爱情的男人》最为经典,柔美的旋律充分体现出莫扎特的天才之处。捕鸟
人是剧中带有喜剧因素的一个亮点,在第一幕中的《我是一个快乐捕鸟人》(Der
Vogelfanger bin ich ja)以民谣为基调,生动灵活、轻松的刻画出其快乐的天性。
夜后的咏叹调是按标准的意大利正歌剧风格写的,其在第一幕中的"O Zittre
Nicht,Mein Lieber Sohn!"这首咏叹调分为三个部分,由抒情到花腔唱段,旋律有节
制的变化;而第二幕中的《仇恨的火焰》是一首极为华丽的花腔咏叹调,可以说是花腔
咏叹调史上数一数二的名曲。作为这部歌剧中的灵魂人物,夜后这个角色的好坏直接影
响到作品的整体艺术水准,其由善到恶,转变的背后要求极微妙的分辨,莫扎特以最难
的华彩乐段来刻划她的本质,超越人声的华彩本身也赋予了她狂暴的心情以讽刺的色
彩,在非常高的音域(高音F),以快速的唱法,混合了乐声的重复音、断音和长笛的相
竞赛。
整部歌剧透着庄严、肃穆的气氛,据说本剧的创作动机与共济会有关,莫扎特本人及大
部分剧院成员都是这个组织的成员。1790年,莫扎特的保护人奥地利皇帝约瑟夫二世逝
世后,玛利亚女王的政府禁止并且镇压共济会的活动,固这部歌剧以童话的形式加以掩
盖,象征性的揭露了当时的社会形态。
剧情大纲
第一幕:
塔米诺王子(Prince Tamino,男高音)在打猎途中迷了路,无意间走入夜后(the
Queen of the Night,女高音)的领域,被一条守护领地的大毒蛇攻击,就在危急之
时,三位夜后侍女赶来救起了已经昏倒的王子。她们非常喜欢长相俊美的塔米诺王子,
于是离开前去向夜后报告。这个时候塔米诺醒来,远处传来了悠扬的笛声,那是夜后的
捕鸟人帕帕杰诺(Papageno,男中音),他向塔米诺夸耀是自己杀了大蛇。
正说着,三位侍女回来,她们带来了一幅夜后女儿帕米娜(Pamina,女高音)的画像,
并用金锁锁住说谎的帕帕杰诺的嘴巴。接着,她们告知王子可怜的帕米娜被邪恶的埃及
祭司萨拉斯特罗(Sarastro,男低音)抢走。凝视着帕米娜的画像,塔米诺的心沉醉
了,他热烈的爱上了画里那个美丽的少女。随着一声巨大的雷鸣夜后出现,她正在为失
去女儿而悲伤,如果塔米诺愿意前往救出帕米娜,那么她将把女儿许配给他。恋爱中的
王子一口答应了,三位侍女交给他一根有魔力的长笛,并给帕帕杰诺一个神奇的银铃,
然后招来了三位精灵为他们带路。塔米诺和帕帕杰诺决定分头寻找帕米娜。
另一边,萨拉斯特罗的摩尔人奴隶莫诺斯塔托斯(Monostatos,男高音)看管着帕米
娜,这个长相丑陋的黑人看中了帕米娜,正当他示爱的时候帕帕杰诺披着羽毛突然出
现,莫诺斯塔托斯被吓走。热心的帕帕杰诺告诉帕米娜,塔米诺王子己深深的爱上她,
不久将来救她。帕米娜心中怀着柔情幻想着那个不曾谋面的勇敢的人,以及日夜思念的
母亲。
由三位精灵伴随的塔米诺王子来到了萨拉斯特罗所主持的寺庙,寺庙分别供奉着智慧、
勇气与德行,精灵们指引出一条道路后消失。不知所措的王子在寺庙门前徘徊,一位祭
司走出来问他为何而来,塔米诺便告诉他自己是要打倒恶人萨拉斯特罗并救出帕米娜。
祭司听完后指出夜后才是真正的恶人。
塔米诺感到疑惑,但是更加担心帕米娜的安全,当听到远处庙中传来"帕米娜仍活着"的
声音,他兴奋的吹起了魔笛,声音像风一般消失在空气中,顷刻间森林中的动物都来聆
听,鸟儿为他伴奏,而他最想见到的人却没有出现。这个时候他忽的听到帕帕杰诺的笛
声,立刻收拾起来循着声音前进。
莫诺斯塔托斯发现了帕帕杰诺正偷偷的带帕米娜逃离,他带了一群奴隶追赶。处于险境
的帕帕杰诺想起了夜后送的银铃,便疯狂的摇那铃铛,瞬间令人惊讶的情况发生了,只
见莫诺斯塔托斯及随从一个个像神志不清的人,随着音乐跳起舞来,一边跳着一边离
开。同时大祭司萨拉斯特罗进来了,帕米娜勇敢的向他承认自己企图逃走,可那是因为
莫诺斯塔托斯想要侵犯她。萨拉斯特罗并没有怪罪她,甚至答应惩罚莫诺斯塔托斯。
塔米诺王子被守在外面的莫诺斯塔托斯抓到,当他被邻进神殿时第一眼就看到了帕米
娜,两个人一见钟情。对于王子的要求,萨拉斯特罗微笑着提出条件,只要他们能通过
一连串的试炼,王子便能得到帕米娜。
第二幕:
萨拉斯特罗庄严的宣布说塔米诺王子将开始第一场试炼,他要发誓保持"沉默",祭司们
向神祈祷祝愿他们能够顺利通过。一开始帕帕杰诺不断抱怨,后来祭司们劝他与王子一
同接受考验,通过即可迎娶美丽的巴巴结娜(Papagena,女高音),满心期待的帕帕杰
诺答应了。
在试炼开始之前,祭司们最后忠告两个伙伴要洁身自好,不要被女人所引诱。这时夜后
的三位侍女出现,她们纠缠着两人,要他们随自己去寻欢作乐,放弃这无趣的考验,但
是塔米诺意志坚定并劝告伙伴帕帕杰诺不要受到引诱。一旁的祭司把失败的侍女关进了
地狱。
夜后把趁帕米娜熟睡时偷吻她的莫诺斯塔托斯赶走,并交给女儿一把短刀要她杀死萨拉
斯特罗,如果帕米娜办不到就不是她的女儿。面对母亲的仇恨,帕米娜无助的哭起来,
她并不想伤害谁。夜后离开后莫诺斯塔托斯又回来,他抢走了短刀并以次威胁,紧要关
头萨拉斯特罗赶来救了帕米娜。帕米娜请求萨拉斯特罗宽恕自己的母亲,向往和平的萨
拉斯特罗答应了她。他说在这神圣的地方无人复仇,要爱人如同爱已。
贪吃的帕帕杰诺很快破坏了自己的誓言,他咒骂祭司要求食物和水,并嘲笑一个年老的
妇人,当问那女人名字的时候她突然消失。塔米诺仍坚定的保守着自己的誓言,但不理
解他的沉默的帕米娜误以为王子已经变心,苦于无奈的王子只得示意她离开。
祭司们宣布塔米诺已通过了第一关,接下来还有两个考验在等待着他。帕帕杰诺被取消
了资格,失意的帕帕杰诺表示希望有一个妻子,这个时候老妇人又出现了,当帕帕杰诺
立下忠诚的誓后,她变成年轻美丽的巴巴结娜,但立刻被祭司们带走。
伤心的帕米娜非常苦恼,原来好似幸福美满的爱情竟是一场空,她感到绝望,如果就此
与塔米诺分离那还不如死掉。当她准备自杀的时候,精灵们赶来阻止,他们说出了王子
沉默的实情,并要她相信那代表了忠贞的爱情。帕米娜求他们带她去见塔米诺。另一
边,失去巴巴结娜的帕帕杰诺也企图自杀,同样被精灵所救,他们提醒他用那神奇的银
铃便可重得爱人。于是帕帕杰诺摇起了铃,果如精灵所言,巴巴结娜随着铃声出现。
金字塔下,塔米诺正在准备后两次试炼。祭司们宣布只要通过水与火的道路便可得胜。
两个武士念起了刻在石碑上的铭文:带着苦难而来,受水与火的洗礼,空气与大地的眷
顾,离弃死亡的恐惧,女神Isis选中的人,没有罪恶,可入天堂。
大声呼唤塔米诺名字的帕米娜到来,两个人激动的拥抱,凭借着魔笛的保护,他们一起
通过了水与火的道路,这最后的严酷考验结束。
受仇恨支配的莫诺斯塔托斯加入了夜后的阵容,夜后带领着众侍女和莫诺斯塔托斯攻打
神庙,但天空突然雷声四起,他们被打败,圣洁的光将邪恶驱散。
在Isis和Osiris的神殿中, 萨拉斯特罗领着帕米娜和塔米诺加入欢庆的队伍,胜利属
于勇气、德行和智慧。
- Re: 魔笛(Die ZauberFlote)维基百科posted on 04/20/2004
Thanks for this informational piece. I wonder why Die ZauberFlote is not on Metropolitan opera's repertory for 2003-04 season?
I am going to see Don Giovanni next week. Can anyone post something interesting about this work of Mozart? And I guess his three greatest operas are these two plus Le Nozze di Figaro? - posted on 04/20/2004
XW, 维基百科是什么?<<魔笛>>绝对是我最喜欢的歌剧之一。其中每一个音符都那么好听。我女儿在10来岁时就非常喜欢听。
建议 adagio 参考The Rough Guide to Opera。 我非常喜欢这本书,一点都不Rough。不想打字,而且太长,要不然我可以打进去。
adagio wrote:
Thanks for this informational piece. I wonder why Die ZauberFlote is not on Metropolitan opera's repertory for 2003-04 season?
I am going to see Don Giovanni next week. Can anyone post something interesting about this work of Mozart? And I guess his three greatest operas are these two plus Le Nozze di Figaro? - Re: Don Giovanni introductionposted on 04/21/2004
用了个懒办法,扫描了故事情节简介贴在这里。adagio 看到后,可以将这个图片存下来然后请回个帖子,我好将这个图片删除。因为太大,影响速度。
image deleted.
- Re: Don Giovanni introductionposted on 04/21/2004
Thanks a lot Eflat. You can delete the picture now. - posted on 04/21/2004
维基百科
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%B4%E5%9F%BA%E7%99%BE%E7%A7%91
最近着魔于《魔笛》,听路德维希堡的DVD版本,光明祭师们装束让
我想起佛教僧侣。这样,加上大都会的伊斯兰,勃格曼的基督教,三
大宗教都全了,我这是说莫扎特共济会的样子。
此处过火海也是一种极致,很想剪两张贴出来,发现DVD在电脑上剪
出来一团漆黑。拷到电脑上也是一片燥音,最近,真有点着了魔。
临时在网上找两张以补遗憾。
火
海
八二年在黑白电视到看到这一幕,沉静而悠场的笛声,让我一生难忘
。后来看到顾城写的:
黑夜给了我黑色的眼睛,
我却用它寻找光明。
怕也是受此启示呢?
剧中第一幕帕帕杰诺演钟铃让莫诺斯塔托斯等起舞的那段旋律,被吉
他史上大家索尔谱成有名的《魔笛主题变奏曲》,是古典吉他曲中的
极品。
莫扎特早年有一部歌剧叫《剧院经理》,里面的主角在写一部叫《魔
笛》的歌剧。可测此歌剧是莫扎特一生渴求。后期还有一部单簧管协
奏曲622,上回提到过了。
- Re: Don Giovanni introductionposted on 04/21/2004
那一段,贝多芬都有个《魔笛主题变奏曲》,为大提琴和钢琴而作。一直想买莫扎特七部成熟歌剧的DVD。但至今一个都没有。
xw wrote:
剧中第一幕帕帕杰诺演钟铃让莫诺斯塔托斯等起舞的那段旋律,被吉
他史上大家索尔谱成有名的《魔笛主题变奏曲》,是古典吉他曲中的
极品。
莫扎特早年有一部歌剧叫《剧院经理》,里面的主角在写一部叫《魔
笛》的歌剧。可测此歌剧是莫扎特一生渴求。后期还有一部单簧管协
奏曲622,上回提到过了。
- Re: Don Giovanni introductionposted on 04/21/2004
果真是这一段,54 3 3 0 3 4 4 0 3 2 2 0 12 3 - 54 3 - 3 - 4.5_
64 3 2 1 - ?
晚上回去我就听。
索尔倒有人称作吉他史上的贝多芬的。
- posted on 01/28/2006
今天是莫扎特二百五十岁生辰,可惜我还没写出一句诗。。。
惭愧之余,只好转一张大都会新设计的《魔笛》场景:
再抄两段《魔笛》中的唱词,PAMINA在过火与海之前给TAMINO叙
述他父亲(SARASTRO)是怎样作的这支魔笛:
Es schnitt in einer Zuberstunde
mein Vater sie aus tiefstem Grunde
der tausendjähr'gen Eiche aus,
bei Blitz und Donner, Sturm und Braus.
Nun komm und spiel die Flöte an;
sie leite uns auf grauser Bahn.
In a magic hour my father
cut it from the deepest roots
of a thousand-year-old oak tree
amid thunder and lightning, storm and rain.
Now, come and play the flute;
it will lead us on our terrible path.
- posted on 01/28/2006
这个电影版还不错,贴点图片上来
Die Zauberflöte
Spielfilm (Schweden 1974)
Regie: Ingmar Bergmann
Buch: Ingmar Bergmann ("Trollflöjten") nach der Oper von Emanuel Schikaneder
Kamera: Sven Nykvist
Musik: Wolfgang Amadeus Mozart
Prinz Tamino: Josef Köstlinger
Prinzessin Pamina: Irma Urrila
Papageno: Hakan Hagegard
Papagena: Elisabeth Erikson
Sarastro: Ulrik Cold
Sarastro
Die Koenigin der Nacht
Papageno und Pamina
Mutproben
Prinz Tamino und seine Pamina
- Re: 魔笛posted on 01/28/2006
纽约去不成,倾慕了一年之久的魔笛也看不成了,今天还有人巴巴地来信提醒我,1月27日是莫扎特250年生日(正好是我原定看魔笛那天)。生怕我不晓得,哪壶不开提哪壶啊!哼哼
http://www.nytimes.com/2006/01/28/arts/music/28moza.html?_r=1&th&emc=th - Re: 魔笛posted on 01/29/2006
谢谢“小眼睛”转的这许多照片!
这个魔笛什么都好,就是用瑞典语唱这一点不好。
ADAGIO与魔笛无缘,还得再等十年?
- posted on 01/30/2006
xw太客气,我在这里度过不少美好时光,感激大家都来不及呢。借这个机会也给大家拜个年,祝大家新年快乐!
1991年萨尔茨堡节日剧院上演的歌剧Die Zauberfloete,德语的,传点图片上来
Die Zauberflöte. Deutsche Oper in zwei Aufzügen
Aufzeichnung aus dem Großen Festspielhaus Salzburg, 1991
Mit der Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor und den Wiener Philharmonikern unter der Leitung von Sir Georg Solti
Inzenierung: Johannes Schaaf
Musik: Wolfgang Amadeus Mozart
Text: Emanuel Schikaneder
Bildregie: Brian Large
Tamino: Deon van der Walt
Pamina: Ruth Ziesak
Papagena: Edith Schmid-Lienbacher
Papageno: Anton Scharinger
Sarastro: Rene Pape
Königin der Nacht: Luciana Serra
Monostatos: Heinz Zednik
Sprecher: Franz Grundheber
u.a.
Die Koenigin der Nacht und der Prinz Tamino
Die Koenigin und Pamina
Papageno und Papagena
Papageno und Pamina - Re: 魔笛posted on 01/30/2006
xw wrote:
ADAGIO与魔笛无缘,还得再等十年?
我想大都会的这个production很快会有DVD吧,到时一定买。
再说本地也有可能演出的。 - Re: 魔笛posted on 02/01/2006
“小眼睛”这一对捕鸟夫妇也太露骨了吧?
再说,这PAMINA至少也是一位公主级的人物,怎么打扮得象卡门中
的MICAELA?得穿一件单色调的长袍才够气质。
不然,人们真会把PAMINA与PAPAGENO弄成一对了。
这一部还没看过,有DVD?
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation